二九(一七六)
五(一(👂)八九)
「安(🔋)んじて幼君の(⛹)補(bǔ )佐(🕒)を頼(lài )み、国政を任(rèn )せるこ(🔨)と(🦐)が出(💦)来、重大事に臨ん(🌜)で断じて節(🤫)操を曲げない人(🥂)(ré(⛪)n )、か(🔩)よう(👆)な(🐛)人を君子人(👮)(rén )というので(🐿)あろう(🍿)か。正(zhèng )に(💾)かよ(🖖)うな人(rén )をこ(🥟)そ(⛱)君子人(🥤)というべきで(🕷)あ(🚼)ろう。」
「もとよ(🕒)り天(⛅)意にかなっ(📬)た大(🥎)徳のお方で、(👥)まさに(🍏)聖人の域に達し(🤩)ておられ(🎊)ます。しかも、その上に多(duō(🏘) )能(néng )でもあられます。」(💮)
三四(🐐)(一八(🍻)一(yī ))
二(🚵)八(一七(🍀)五)
舜(🏨)帝(🥚)には五人の重臣(chén )があって天(tiā(🎚)n )下(🆘)が治った(👏)。周の武王は、自分には乱を治(🈚)める重臣(👁)が(🎶)十人あ(🤟)るといった(🧕)。それに関(wā(🆚)n )連(lián )して先師がいわれた。――
「(🌲)もと(🐮)より天意(💆)(yì )にかなった大(🐹)徳のお方で、まさに聖(shè(🎪)ng )人(㊗)の域(yù )に達(🐩)してお(😀)られます。しかも、その(🙆)上に多(duō(🤘) )能で(💎)もあら(🕞)れます(💃)。」
「(⏲)しか(🙉)し、わずかの人材でも(🤕)、そ(⏭)の有(🦎)る無(💵)(wú )しでは大(dà )変(biàn )なちが(💿)い(🗳)であ(🚶)る。周(🥌)の文王(👵)は天下を三分してその二を支(zhī )配下におさ(🎾)めていられた(🛌)が、それ(👛)でも(💻)殷に(🕒)臣(ché(⚓)n )事(shì )し(🍽)て秩(zhì )序をやぶられなかった。文王(✈)時代の周の徳は至(zhì )徳(❓)(dé )という(📱)べ(🤜)き(⤴)であ(🙆)ろ(🛶)う。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025