一九(二二(èr )四)(🎅)
「さあ、(🔂)何で有(🆚)(yǒ(👂)u )名(míng )になってや(🔅)ろう。御ぎょ(🦆)にするかな(🌤)、射しゃにするかな。やっぱ(🥣)り一(♿)番(fā(🕯)n )たやすい御ぎょぐ(🚷)らいにし(📅)てお(🕉)こ(🏻)う。」
一(yī )一((🔈)二一六)(📥)
曾先(xiān )生が病(bìng )床にあられた時、大(🐑)夫の孟敬(🥒)子(🔞)が見舞に行(🎆)った。す(🕔)ると(🍹)、曾(📑)先生がいわれ(🌬)た(🦃)。――
達巷たつ(🗄)こう(🍺)という村のある人(rén )がいった。――
○ この章(zhāng )の原(yuán )文は(📄)、(🔪)よほど言(yán )葉を補つて見な(🤢)い(💥)と意(yì(⛪) )味(📘)が通(tōng )じない(🐥)。特に前段と後段(📕)とは一連の孔子の言(yán )葉になつて居(👑)り、(🚷)その間に意味の連絡(luò )が(🤷)ついていない。ま(👵)た、後(🏫)段に(🗿)おい(👪)て(⛩)は周が殷(yī(🛃)n )に臣事したことを理由に「(🍗)至徳」と称讃してあるが、前段に出(chū )ている武王は殷の紂王を討(🚻)伐した人である(🎦)か(🅱)ら、(😿)文王時代に対する(🎞)称讃(🥍)と見(jiàn )るの外(👉)は(🦈)な(🚳)い。従つ(💙)て「文王」という言(🎌)(yán )葉(yè(📥) )を補(bǔ )つて(⏬)訳(🗓)する(📷)こととし、且(🛍)つ賢臣の問(💉)題(🛁)(tí(🧕) )で前後を結(😮)びつ(⚡)けて見た。しかしそれ(🚝)でも前(🕍)後(♑)の連絡は不充分(🍛)(fè(👣)n )である。とい(🍀)うのは(📋)、文(wén )王(🤬)(wáng )の賢(⬅)臣(chén )が武(wǔ )王(wá(⏭)ng )の時(shí )代(dài )になる(🍧)と、武王(wáng )をたす(📌)けて殷を(🌻)討(♍)たせたことになるからである(🎃)。とにかく原文(🎵)に何(🗽)等か(✋)の錯誤(🙂)があるのではあるまいか。
○ 堯は支(🕕)(zhī )那(🍲)の歴史(🐋)で知られてい(🍟)る最初(🍕)の聖天子。
「(⏲)か(➖)りに周(zhō(🎱)u )公ほどの完璧な才能が(👼)そ(🦍)な(😽)わっていて(🍺)も、そ(🖥)の才(cái )能にほこ(🏋)り(🎌)、他(tā )人の長所を認めないような人(rén )である(📗)ならば、もう見(🍰)どころの(🥚)ない人物だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025