先(😗)師は、(🔭)誰かといっしょに(🦃)歌をうたわ(🆒)れる場(🧕)合、相手(shǒ(🔞)u )がすぐ(🥉)れ(🍝)た歌(🕓)い手(📯)だ(👱)と、必ずそ(💚)の(🗽)相(👯)手にくりかえ(📆)し歌(gē )わせてから、合(hé )唱(chàng )された。
「私(sī )は、君子と(🎻)いうもの(📩)は仲間ぼめはし(🔔)ないものだと聞(wén )い(🍜)ていますが、やはり君(jun1 )子にもそれ(🔨)がありまし(🍰)ょうか。と申しますのは、(👞)昭(🌨)(zhāo )公は呉ごから妃きさき(🏹)を迎えられ、その(🎫)方(📸)がご自(zì )分と同(🥢)(tóng )性(🕍)なために、ご(🥓)まかして呉(wú )孟子ごもうしと(😧)呼んでおられるのです。もしそれでも昭(zhāo )公が礼(lǐ )を知(zhī )った(👰)方だ(🤣)といえますなら、(🧙)世(shì )の中に誰か礼(lǐ(🔷) )を(🈵)知らないものがありましょう。」
○ 作(原文)=(🏈)=(🥀)「事(🌬)(shì )を為(🈴)す(🤞)」(😝)の意に解(👶)す(👗)る説(🌎)も(🆓)あるが(🎀)、(🥃)一四(sì )八章(⛽)の「述(shù )べて作らず」の「作(👩)」と同じく(🐮)、道理(🛃)に関す(🚟)る意見を(🧠)立(👛)てる(🍇)意(🔂)味に解(jiě )する方が、(🤬)後段(🕠)との(🛸)関係(xì(🚛) )がぴつ(⛅)た(🔗)りす(🤜)る。
○ (🍴)作(原(🕺)文)==(😺)「事を為す」(🍄)の意に解する説もあ(🕶)るが、一(🛫)四八章の「述(shù )べて作らず」の「作(💻)(zuò )」と(🍳)同じく、道理に関(👵)する(🌵)意見を立(🍦)てる意味に解(😌)(jiě(😛) )する方が、後(hòu )段との関係(🐩)がぴつたりする。
○ 舜は堯帝に(🤬)位(wèi )をゆずら(💦)れ(🤲)た聖天(👩)(tiān )子。禹は舜帝(🛠)(dì(🤭) )に位を(🍣)ゆずられ(⛔)、夏(xià )朝の祖(zǔ )となつた聖王。共(🚫)に無為にして化(huà )す(🍇)るほ(📗)どの有(🧢)徳の人(🏕)で(🦖)あつた。
「何と(🐝)いう荘厳(💲)さだろう、舜(shù(🖱)n )しゅん帝(➗)と禹う王(wá(🤩)ng )が天下を治(📩)められ(🐸)たすがたは。しかも両(liǎng )者共(gòng )に政治(🍊)には何(🧣)のか(🌏)かわ(⬇)り(🖥)もない(🚍)かのように(👑)して(👗)いられ(🔱)たのだ(🚉)。」
○ 河==黄(📈)(huáng )河。
○ 泰伯==周の大王(🚟)(wáng )(たいおう)の(🚔)長(🎅)子(🎁)で(🏀)、仲雍(🏩)(ちゆうよう)季歴(きれき)の二(👅)(èr )弟があ(🐥)つたが、季(jì )歴(lì )の子(🕰)昌(しよ(🐻)う)(🍠)がすぐれた人(🌅)物だつたので、大(dà )王(👕)は位を末(mò )子(🍨)季歴(🔥)に譲つて(🥘)昌に及ぼし(🎓)たいと思つた。泰伯は父(Ⓜ)の意志(🦊)を察し(🚁)、弟(🍢)の仲(🥎)雍(🤳)と共に国を(🦖)去(💱)つ(👡)て南方(🛢)にかく(🦄)れた(🧡)。それが極めて隱微の間に行われたので(👀)、人(rén )民(mín )はその噂(〰)さ(🎰)え(🙈)する(🧗)こ(➰)とがなかつ(🧘)たのである。昌(chāng )は後の文(wén )王(🏔)、その子発(はつ(🕣))が武王(wáng )である。
二〇(二二五)
○ 司(🔕)(sī(👲) )敗==官(📧)名、(🧣)司法官。この(🥞)人(👱)の姓(⛄)(xìng )名(mí(💺)ng )は明(míng )らかでない。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025