○ 子路(lù )は無(📊)邪気ですぐ得意に(🈂)なる。孔(🏏)子は、すると、必ず一太刀(dāo )あび(🍑)せるので(🕒)ある。
○ 本章(zhāng )には拙訳とは極(jí )端に相(🎰)反する異(yì )説がある。それ(🥠)は、「(🍻)三年も学問をして俸(fèng )祿にありつけな(🤑)いような(🚄)愚か者(zhě )は、めつたに(😉)な(👾)い」とい(🧜)う意に解するのであ(🌘)る。孔子(zǐ(🚕) )の言葉(👸)としては断じて同意(🔑)し(😾)がたい。
○ 次(原文(wén ))==一(🥊)般に「つぎ」(🕊)「第二」(🐁)の(🤥)意(🌮)(yì )味に解され(🥒)ているが(🌨)、私は「(🤘)途次」などという場合(hé )の(🐊)「次」(🎗)と同じく、目標に達(🎒)する一歩手前の意(yì )に(🔠)解(jiě )した(🈳)い。
「恭敬なのはよい(🌏)が、それが(🐻)礼にかなわない(🔻)と窮(🐘)(qióng )屈になる。慎重なのはよ(🏼)いが、それが礼にか(🌌)なわない(🏸)と臆病(😯)(bìng )にな(🆕)る。勇敢(🦀)なの(🏃)は(🐗)よ(🕠)いが、それが礼(lǐ(😋) )にかなわな(📬)いと(🕡)、(😢)不(✈)逞になる(🈺)。剛直なのはよい(🔟)が、そ(🕯)れが(⛱)礼(lǐ )に(👪)かなわな(🏋)いと苛酷(kù )になる(🙍)。」
「泰伯た(💢)いはく(🌛)こそは(🤸)至徳の人(🎗)というべきであろう。固辞して位(wèi )をつがず(🔱)、三たび天下を譲(🐆)(ràng )った(⚓)が、人(👇)(rén )民に(📬)はそうした(🍮)事(⛷)(shì(✉) )実をさえ知(✍)ら(🎯)せなかっ(🏁)た。」(🔉)
「(😼)道を行おうと(🐗)する君(jun1 )は大(🈷)器(qì )で強靭な(🔗)意(📔)志の持(😦)主でな(🛡)ければな(👢)らな(🦄)い。任務が重(chóng )大でし(🛡)かも前途遼遠だからだ(🌮)。仁をもって自分(fè(🚝)n )の任務とする(🐘)、何と重(chóng )いで(🚫)は(😅)ないか。死に(🚁)い(🏥)たるまで(✊)その任(❕)務(🔒)(wù )は(🥚)つづ(⏳)く、何と遠いではない(📸)か。」(🧡)
二六(liù(🏽) )(二三一(🐰))
一(⛱)六(🤸)(liù )(二(èr )〇(😐)〇(➿))
○ (🥚)前(❣)段と後段とは(🛡)、原文で(🅿)は一(yī )連の孔(🅱)子の(🔏)言(➰)葉になつ(🕓)ているが、(🤶)内容(róng )に連絡(luò )がないので、定説に従つて二(🚯)(èr )段(🖤)に区(😟)(qū )分(fèn )した。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025