○ 老子に「善(😞)(shà(🕙)n )行轍(zhé )迹(jì )無し」とあ(🌞)るが、至徳の境地については、老子も孔子(😟)も(🕉)同一で(🍶)あるの(🧝)が(🤑)面(📍)白い。
○(🌏) (📹)この一章(zhāng )は、(🧟)一(🌃)般(🖥)の個(🏹)人に対する戒めと解す(🐨)るよりも、為政家に(🦇)対す(👑)る戒(jiè )めと解する方が適(shì(📬) )当(🔚)だと思つたので、思(🌎)(sī(❓) )い切つ(🥞)て(🔗)右のように訳(yì )し(🏌)た。国民生(shēng )活(huó(㊗) )の貧困と苛察(🎢)な政(🧛)治と(🈴)は、古来(💨)(lái )秩序(🏒)破(🌱)壊の最大(♌)の(🥏)原因なの(😷)で(⏯)あ(🕥)る。
先(xiān )師(shī(✌) )が川(chuān )のほとりに立(lì )っ(🤵)ていわれ(🔶)た。―(👆)―
○ 本(♐)章は孔子(📖)がすぐれた君(🍣)主の出ないの(🖇)を嘆(♿)(tàn )いた言葉(yè )で、そ(👥)れを直接いうの(🌒)をはばか(💖)り、伝(👒)説(shuì )の瑞(ruì )祥を以てこれに代えたのである。
○ この一(yī )章は、一般の個(🥛)人に対(duì )する(📁)戒(jiè )めと(🚒)解(🧐)するより(🌱)も、(💜)為(🗡)(wéi )政家に(🗯)対する(😂)戒(jiè )めと解(jiě(🐝) )する方(🐷)が適当だと(🍍)思つたの(✨)で(😬)、思い切つ(🚏)て右のように(🚐)訳(yì )し(🔵)た。国民生活の貧困と苛(🗨)察な政治とは、(🎶)古来秩(zhì )序破壊(huài )の(🚌)最大(💪)の原因(🌓)なのである。
○ (👀)乱臣((🍺)原文)(🎅)==この語は現在普(📏)(pǔ(📴) )通に用いられている意味と全く(🤽)反対に、乱を防(🍙)(fáng )止し、乱を(🌕)治める臣(chén )という(🔯)意(yì(🐛) )味に用いられて(🧕)いる。
子(😣)罕(hǎ(🧤)n )しかん第九(jiǔ )
一二(一九(🚌)六)
一二(⤵)(èr )(一(🎿)九六(🚲))
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025