一〇(㊗)(二(èr )一(💕)五)(🏾)
「大軍(👒)の主将でも、(👹)そ(🌽)れを捕虜(💭)(lǔ )に出来ないこと(🤠)は(🔃)ない。しかし、(🦏)一個の平凡人で(🍝)も、(⚽)その人の自由(💑)(yóu )な意(🐿)志を奪うこ(⚾)とは出来ない。」
「無知で(😎)我流の新説を立て(🈸)る者(🌀)もあるらしいが、私は絶対にそ(✊)んな(🍳)ことはし(🉑)な(🌰)い。私(sī(🚝) )はなるべ(💝)く多くの人(rén )の考え(🥉)を聞(wén )いて取(🛢)(qǔ )捨選択し、な(❔)る(👨)べく(🌄)多く実際(🦕)を見てそ(🛁)れを(🔭)心に(📨)と(👙)め(🔰)ておき、判断(duàn )の(🐿)材料にする(🐑)ようにつ(🐞)とめている。むろ(👏)ん、そ(🏁)れではまだ真知と(😹)はいえな(🍫)いだろう。しかし(⛹)、それ(😴)が(✳)真(zhēn )知(🕦)にいたる途(tú )みち(📖)なのだ。」
二六(👅)(二三(sān )一)
○ 本章に(👟)は拙訳とは極端に相(⬇)反する異説がある(🎁)。それは、「三(🗡)年も学問を(🤨)して俸祿にあり(🥣)つけ(🦖)ないような愚(💺)(yú )か者は、めつたにな(❌)い」と(🍏)いう意に(🖥)解するので(📳)ある。孔子の言葉としては断じて同意(🧕)しがたい。
「そ(👼)の程(chéng )度のこ(🥐)とが何(hé )で(♒)得意に(🍪)な(⛸)る(🍟)ねうちがあろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025