○ 本章は一(yī )六九章の(🔡)桓※(「(🤑)魅」(🗯)の「未」に代え(🌷)て「隹」、(🍼)第(👛)4水準(🥥)2-93-32)の難に(🐍)あ(🥂)つた(🐈)場合の言(⏪)(yán )葉(⛵)と同様、孔子の強(🏠)い信(🏧)念と(🏹)気魄(🌖)とを(👜)あら(🙋)わした言葉で、論語の中(zhōng )で極(jí(😂) )めて目立つた(🚄)一章(♉)(zhā(🛫)ng )である。
「(😈)音楽が正しく(🔅)な(🌰)り、(🐉)雅(yǎ(♓) )がも(🧖)頌し(🍼)ょうもそれぞれそ(👭)の所を得て誤(wù )用されないようになったのは(🍮)、(🆙)私(sī )が衛(wèi )から魯(lǔ )に帰って来た(🎄)あとの(😏)ことだ(⛳)。」
三(🖍)(sā(🕑)n )〇(一(👾)七(qī )七)
○ 本章には拙訳とは極端に(🐊)相反する異説(shuì(🅾) )があ(📔)る(🏺)。それは、「三(🚔)年も(🌗)学問をして俸祿にあり(🍘)つけな(🍹)いような愚(yú )か者は、めつ(🏯)たに(✋)ない」と(⬇)い(🥞)う(💄)意に(🥂)解するのであ(🌮)る(🏑)。孔子の言(🥒)葉としては(🏄)断じて同意し(🔥)がたい。
「よろ(🥪)しいと思いま(🐯)す(😘)。誄るいに、汝の幸(📁)いを天地の神々に祷る(🥁)、という(📈)言葉がございますから。」
○ 本章は一(💡)六九章(🎶)の桓※(💁)(「魅」の「未」に代えて(♟)「隹」、第4水準2-93-32)の難にあつた場(🚣)合の言葉と同様、(🧜)孔(kǒng )子(zǐ )の強い(🥓)信(🎛)念と(🌧)気魄とをあらわした言葉(yè )で、論(lùn )語の(⚓)中で極(👘)めて目立つ(🥍)た一章(zhāng )で(🔟)ある。
「泰伯(bó )たいはくこそは(🦇)至徳の人というべきであ(🔏)ろう。固辞して(⛺)位をつが(🗃)ず、三た(🐲)び天下(xià )を譲(ràng )ったが、人(ré(🍒)n )民(mí(🤒)n )に(🦁)はそ(🍁)う(🐶)した事実(shí )をさ(🙊)え(💈)知ら(📝)せなか(🌳)っ(🌎)た。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025