九(一九三)
「民衆と(🎦)いうものは、(👝)範を(🍵)示し(👼)てそれに由(yóu )ら(🔼)せる(😱)ことは出来(🚑)るが、道理を示してそれを理(📗)解(🏨)させること(👬)はむずかしいものだ。」
三〇(🕟)((🛳)一(🌄)七七)(😳)
「聖とか仁とかいうほどの徳は、私(🧓)(sī )に(🎡)は及(jí(🕳) )びもつかないこ(🎁)と(⛄)だ。ただ(🧗)私は、その境地(🎽)(dì )を目ざして厭くことなく(🍂)努力(🙇)(lì )している。ま(💩)た私の(🎻)体(🎅)験をとおして(👋)倦むこ(🚺)となく教え(⏭)ている。それ(🚕)だけが(🎇)私(😐)(sī(👠) )の身上(shà(🚦)ng )だ(🎪)。」
七((🌰)二(🖼)一二)
○ 本(🤮)章に(🐊)は拙訳とは極端に相反(fǎn )する異(💟)説がある。それは、「三年(🎎)も(💌)学問をし(💒)て(💭)俸祿にありつ(🌂)け(🤨)ない(⬛)ような愚か者(zhě )は、めつたにない」(🎚)という意に(📟)解するのであ(🐺)る。孔子の(🕦)言葉としては(🔁)断じ(🗒)て同意(yì )し(⚪)がたい。
○ 本(běn )章は孔(kǒng )子がすぐれた君(🆔)(jun1 )主の出ないのを嘆(tàn )いた言(🍇)葉で、(🐺)それ(👧)を直(zhí(🏫) )接いうのをは(🍇)ばか(🐺)り、伝(yún )説(🤱)の瑞祥を以(yǐ )て(⛩)これに代え(🐁)たのである(🛂)。
○ 簣==土を(🔞)は(🕕)こ(😃)ぶ籠、(🙄)もつ(🧣)こ。
うす(📉)氷(bī(💃)ng )ふむがご(🎣)と、
○(🛅) 乱(luàn )臣(🖊)(ché(🗿)n )(原文(wén ))==この語は現(🔔)在普通に用いられてい(🎖)る意味と全(🍨)く反対に、乱(🏄)を(🍶)防止し、乱を治(🗳)める臣(✅)(ché(✔)n )という意味(wèi )に用いられている(🦓)。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025