「堯帝(💯)の君徳は(💥)何と大きく、何と荘厳なことであ(💪)ろ(🎶)う。世(🕕)に真に偉大(dà )な(👱)ものは天(tiān )のみであるが(💤)、ひとり(😴)堯(yáo )帝(🦂)は天(🐁)と(🐕)その(🧛)偉大さを共(🧣)にしている。その徳(🙀)の広大無(wú )辺さは何と形(xí(🈺)ng )容し(🚌)てよいかわからない。人はただその(🌅)功業の荘厳(♏)さと文(🐤)物制度の(😨)燦然(rán )た(🥞)るとに(👈)眼(yǎn )を見はるのみであ(🚵)る。」
一六(🧠)(liù )(二(🏖)二一)
六(liù )(二(🍭)(èr )一一)
先師(💚)は(⛩)釣りはされたが(🦕)、綱は(🤣)えなわは(🙉)つかわれ(🈲)な(⛱)か(🥂)った。ま(🤳)た矢ぐるみで(🚐)鳥をとられ(👚)るこ(🔤)とはあったが(🈷)、ねぐらの鳥を射たれることはなかった(💥)。
○(🛋) 舜は堯帝に位(wèi )をゆずられた聖(🚢)天子。禹は舜(🌪)帝に位(wèi )をゆずられ、夏朝(chá(🚤)o )の祖となつた聖王(wáng )。共(gòng )に無為(🧢)(wé(💋)i )にして化するほど(🦎)の有(yǒ(🚫)u )徳(dé(🏏) )の人(📬)であつた(🌏)。
おの(🍳)の(😉)くここ(🀄)ろ。
○ 乱臣(原文)(🌲)==こ(🔴)の語(yǔ )は現在普(🛐)通(tōng )に用いられている(❌)意味(🔔)と全く反対(duì )に、乱を(🔨)防(🥋)止し(😊)、(🍥)乱を(🐆)治める臣とい(🔕)う意味に(🔨)用(yòng )いられて(🌀)いる。
先師(🏥)は(🕟)、温(🏥)(wēn )かで、(🌨)しかもき(🚙)びしい方(📹)であった。威厳があって、しか(🙅)もおそ(🕑)ろしくない方(🤪)であっ(💗)た。うやうや(❤)しく(🏟)て、しかも安(🎣)らかな方であった。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025