「でも(🛄)、近(🕖)々(🏈)行われ(⛄)るお祭は(🥣)、ず(🚶)いぶんご(🍪)鄭重(chóng )だという(♒)噂で(😝)すが……」(🐅)
孔子(zǐ )は、(🕹)ぬかりなく考え(💶)た。そし(🎆)て遂(🥉)に(🐤)一(➰)策(cè )を思(🃏)いついた。そ(😟)れは、相手の(🦎)用い(🌙)た(🔭)策その(♓)まま(⭕)を(🎠)応用することであ(🌬)った。つまり(📅)、(🚟)陽貨(huò )の(👟)留守を(🐈)見計(🌿)って、謝辞(🔷)(cí )を述(😣)(shù )べに行こ(🚩)うと(👭)いうのである。
で、彼は、(🎦)あ(🦖)る(🤴)日、そ(🔜)れとなく(🚉)子(📦)桑伯子(💭)につ(🏂)いての孔子(zǐ )の感想(xiǎng )を求めて見た。彼は、もし(🕺)孔子に諷(fě(🍰)ng )刺の(🐺)意志があ(🙈)れば(🧢)、子(zǐ )桑(🦗)伯(💗)(bó )子(📺)の(🐢)ことから、自然、話は自分の(🦏)方(🛡)(fāng )に向(xiàng )いて来る、と思ったのである(🚺)。ところが、孔子(👛)の答えは極めてあっさり(🗺)したものであった。
といったことを思い起した。孔子は(👐)或は(❔)、自分(💙)(fèn )を(🏺)「人君の風が(🗼)あ(👷)る(👴)。」などと讃めて、そ(🥩)の実(❣)(shí )、(🍂)何か(💁)の欠点(diǎn )を婉曲に諷刺しているのでは(🔖)あるまいか(🚥)。そういえば、世間(🧦)では(💦)、子桑(sāng )伯子しそうはくしと自(zì )分(🈶)とを、同(🕯)じ型(xíng )の人(ré(🚨)n )物だと評(píng )して(👕)いるそう(🖼)だ。子桑(💬)伯子は物(wù )にこ(📽)せつかな(🐽)い、い(🌜)い男だが、少し大(🍆)ざっぱ過ぎ(🔜)る嫌(🕛)いが(🤣)ないで(💻)もな(🎣)い。或は自分にも(🌄)そんな欠点(diǎn )があるの(🏜)ではなかろうか(🀄)。自(🎲)(zì(✉) )分だ(🌾)けでは、そんな(🥒)事が(🍉)ないよ(🆕)うに気をつけ(💩)ているつもりではあ(😞)るが。――(📏)彼はそ(😥)んなことを考(kǎo )えて、讃められたために(🍉)却って(😖)不安な気持になる(🧓)のであった。
彼(bǐ )のために多(💙)分用意(🚒)さ(🙀)れていたであ(🏠)ろう午飯を、彼(🖱)(bǐ )の帰(guī )ったあ(🍲)と、陽(🍡)(yáng )貨がど(🌄)んな顔(yá )をして、どう仕末(🎍)したかは(🛣)、孔(🏌)子自(zì )身(shē(👴)n )の関するところでは(📺)なかったのであ(📬)る(📯)。
「でも(🐊)、あの調子(🌗)では、諸侯を説(shuì )いて(🚿)見た(🙍)ところ(⏭)で、相手にされないだろう(🔵)と思います。惜(🐣)しいものです。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025