本篇に(✉)は(🌫)孔(🦑)子の徳(dé )行に関(wān )す(🔭)ること(🍀)が主(📗)として集録(lù )されている。
二〇(二(📶)二五)
道(🐓)が遠(🔙)く(🙂)て(💔)
「しか(🥞)し、(💉)わず(🌤)かの(🐇)人材でも、(🎤)そ(👒)の有る(🌒)無しでは大変なちがいで(🛫)ある。周の(🔪)文王は(🕙)天下(xià )を三分し(🥄)てその二を支配(📡)下におさめていら(🌲)れたが、(🗜)そ(👿)れでも殷に臣事(shì(🥑) )し(🎱)て秩(zhì )序をやぶら(🕗)れなかった。文王時代の周の徳は至(👐)徳と(🔖)いうべきであろ(🤾)う。」
○(🏨) 本章(🤚)に(📊)は拙(zhuō )訳とは極端に相反(📚)する異説がある。それは、(🔪)「三(🍖)年も学問をして俸(🚯)祿にあり(🐳)つけないような愚(yú )か者は、めつたにない(🛤)」という意に解(📢)す(🚃)るのであ(😨)る。孔(kǒng )子(🔳)(zǐ )の言(yán )葉(🕟)(yè(🦁) )としては断じて同(🌩)(tóng )意しがたい。
ゆ(💮)すらうめの木
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025