行(🌜)かりゃせぬ(⏹)。
○ この章の原文(wén )は、よほ(💘)ど(⤴)言葉(📘)を補つて見な(🚇)い(😊)と意(🕎)(yì )味が通じない。特に前段と(🍽)後段(🆕)とは一連の孔(kǒng )子(zǐ )の(🈁)言葉になつて居り(📅)、そ(💀)の間に(🕕)意味の連(lián )絡(🐆)がついていない。ま(😢)た、後段(🍙)においては周が殷に臣事したこと(🅾)を理由に「至徳(📚)」と称(🛩)讃してあるが、(🐃)前段(duà(⬜)n )に(🌷)出(chū )ている武(wǔ )王(wáng )は殷の紂(🌊)(zhòu )王を(🈹)討伐した人である(🍽)から、文王時(💬)代に(🐭)対する(🥎)称(🏟)讃と見るの外(🌩)はない。従(cóng )つて「文王(💐)」という言葉を(🐨)補つて訳(🎌)す(⛪)るこ(⛸)とと(🎊)し(🤣)、且つ賢臣(🌲)の問題で前後(hòu )を結び(🖊)つけて(📝)見た。しかしそれでも前後の連絡は不充分である。とい(😆)う(🛏)のは(🐐)、文(wén )王の(🍵)賢臣(🚂)が武王(wáng )の時代(⛔)になると、(🔫)武(🌁)王をたすけ(😙)て殷を(🤯)討た(🈸)せたことにな(🕖)るからである。と(📦)にかく原文に何(🦈)等かの錯誤があるのではあ(🥠)る(🌶)まいか。
二(èr )六(一七三(🤩))
一九(二(🚉)〇三)
○(🥨) 以上の三(🐥)章、偶然(🛑)か、論語(🍣)の編(biān )纂者(🗝)に意あつてか、孔(🏇)子の(🛣)門人(rén )中(🏭)最も目(mù )立つ(🖍)て(♋)いる顔渕(yuān )と子(zǐ )路(😕)と子(🗼)貢(gò(🚄)ng )の三人をつぎつぎにとら(🛰)え来つて、その面(miàn )目(mù )を躍(yuè(👫) )如たら(⚪)しめている。この三章(🐹)を読む(🕕)だけでも、すでに(🌀)孔門の(⏮)状況(🥚)が生き生(shēng )きとうか(🍿)がわれる(🕚)では(🕷)ない(🤹)か。
三(➕)(sān )〇(🐯)(一七七)(🏈)
「(🕧)知(🏘)って(🕑)おられます。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025