「堯帝の君徳(👉)は何と大(dà(👃) )きく(🌳)、何と(🐡)荘厳なことであ(🧒)ろう。世(💊)に真に偉大なものは天(tiān )のみ(🕟)であるが、ひとり堯(yá(🚺)o )帝は天(🔁)と(📔)その偉大さを共にし(🐛)て(⏩)いる。そ(👭)の徳の広(guǎng )大無辺(🥗)さ(🅿)は何と(🔤)形容し(🐡)てよいかわからな(⏹)い。人(rén )はただその功業の荘(zhuāng )厳さと文物制度の燦(🛂)然た(🖥)る(💵)とに眼(🏘)を(💘)見はる(🎦)のみ(✴)である。」
「そ(🌠)の程度(♿)のこ(👪)とが何で得(💲)意になるねうちがあろう。」
三(sān )〇(二三五)(📗)
○(🏛) 孔(kǒng )子自身(shēn )が(🖲)当(dāng )時(👌)第(💚)一流(liú )の音楽家であつ(🎀)た(🚲)こと(🧀)を忘れては(🈚)、この一(yī(🤧) )章(🚭)の妙味(wè(💶)i )は半減(jiǎ(🎃)n )する。
○ 唐・虞=(💪)=堯は陶(🎄)唐氏、舜は有虞氏なる(🐶)故、(🥞)堯(yáo )・舜(shùn )の(📿)時代を唐・(🐢)虞(🥛)の時代という。
○ (🔛)天下(xià )==当時はま(🔓)だ殷の時代(🚢)で(🌑)。周室(🛷)の天下ではな(💩)かつたが、後に天(📺)下(🏜)を支配(pèi )したので、こ(🔇)の語(🚴)が用い(👀)られたのであ(😬)ろう。
○ 本章(⛱)には拙訳とは極(jí )端に相反する(🎞)異説が(🚀)ある。それは、「三年(✈)も学問を(🛁)し(📉)て俸祿にありつ(🌋)けないような(🧤)愚か者(📻)(zhě(🛬) )は(😈)、めつたにない」(✈)という意(👪)(yì )に解(jiě(🔘) )す(👩)るのである。孔子の(👅)言葉(🦄)(yè )とし(🧢)ては断じ(🀄)て同意しがたい。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025