「大軍の主将(🍎)でも、それを捕(bǔ(🚹) )虜(👗)に出(💱)来ない(👉)こ(🌓)と(💿)はな(🅰)い。しか(💒)し(🔉)、一(yī )個の平凡人でも、その人(🐅)の自(zì )由(yó(🍙)u )な意志(zhì )を奪(🍾)うこと(⏬)は出来(lái )ない。」(🍭)
本篇には古(🔞)聖賢(💆)の政(zhèng )治道(🆙)を説(📱)(shuì )いたものが多(😁)い。なお、孔子の言(yán )葉の(🧖)ほかに、曾子の言葉(✳)が多(duō )数集(jí )録されており、し(😎)かも目(😢)立(🌡)(lì )つている(🐺)。
○ 匡==衛(wèi )の一(🍏)地名。陳(📃)との国境に近い。伝説に(⛺)よ(🎗)る(🏖)と、魯の(🎃)大(🚍)(dà )夫季氏(💶)の家臣であつた陽虎(hǔ )という人が、陰謀に失敗(bà(🆙)i )して国外に(🌽)のがれ、匡におい(🖇)て(🔇)暴虐(😝)の振舞(🧘)があり、匡人は彼(bǐ(💓) )を(⏭)怨(👻)(yuàn )んで(✒)いた。たまた(🚚)ま孔(🛬)子の一行が衛(wèi )を去(qù )つて陳(chén )に(🏤)行く途中(🍬)匡を通りかかつたが孔子(🍛)(zǐ )の顔が陽虎(🥣)そ(🤑)つくりだつたの(🌩)で、(📴)匡人(🕌)(rén )は兵を以て一(🔘)(yī )行を囲むこ(🔗)とが五日に及(📸)(jí )ん(🌘)だとい(🔨)う(🌮)のである。
「三年も学問をし(🍳)て、俸祿に野心のない人(rén )は(🌪)得がたい人物だ。」
三〇(一(⚽)七七)
深(🏙)渕(🔞)ふかぶちにの(👛)ぞむご(🥜)と、(👄)
○(🧤) 本章(zhāng )には拙訳とは極端に相反する(🗃)異(🎑)説がある(⬜)。それは、「三年も学(xué )問を(📈)し(🆘)て(🍮)俸(👬)祿にあり(👅)つけないよ(👧)うな(🍂)愚(yú(😗) )か者は(🤛)、め(📯)つたにない」という(🆔)意に解するのである(🔖)。孔子の言葉と(🍉)しては断じて(🦈)同意しがたい(🤩)。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025