「知っておられ(🎊)ま(🐮)す。」
先(xiā(🤰)n )師はそ(🏓)れ(💕)だ(🕕)け(🏤)いって退(tuì )かれた。そのあと司敗は巫馬期ふ(🕕)ば(🛺)き(🐳)に会釈し(🛀)、彼を自分(🛺)の身近かに招いていった。――。
泰伯(bó )第八
○ (😬)作(原(👇)文)==「事を(😮)為(wé(🔝)i )す」の意に(🥒)解す(🚦)る説(🌆)もあるが、一四(sì )八章の「(⛪)述べ(🌙)て作(🚆)(zuò )らず」の「(🚲)作(zuò(🔋) )」と同じく、道(dào )理に関する意見を(🗨)立てる(🌖)意(yì )味(wèi )に解する方が、後(🏞)段との関係(🤬)がぴつたりする。
○(🔆) 泰(tài )伯==周(🤪)の大王(た(🎟)いおう)の(🎊)長子(✳)で、仲(zhò(🤷)ng )雍(🥖)((📫)ちゆうよう)季(🦍)歴(き(🎹)れき(🎋))の二弟があつた(🛣)が(⏭)、季(🚊)歴(😳)の子(📃)昌(chāng )((⭐)しよう)がすぐ(🚢)れた(🦎)人物だ(♒)つたので、大王(📯)は位を末子季歴に譲つ(✏)て(🥊)昌に及ぼしたいと(💗)思つた。泰伯は父の(🎭)意志(🚜)(zhì )を察し、弟の仲雍(yōng )と共に国(guó )を去(🌴)つ(🏋)て南方にか(📒)く(👎)れた。それが極め(⭐)て(👱)隱(yǐ(🔩)n )微(wēi )の間に(🔯)行われたので、人民は(😘)その(⚾)噂(🔧)さえ(😶)することが(🕐)なかつた(🎖)の(👞)である。昌は後の文王(🕰)、(🔷)その子(🚺)(zǐ )発(fā )(はつ)が武(🆙)王であ(🤦)る(🐰)。
かよ(🍷)う(🚰)に解(✅)(jiě(📨) )することによつて、本(🎉)章の前(qián )段と後(hòu )段(duàn )との関(📡)(wān )係が(📧)、はじめて明(🖇)瞭になるであ(😧)ろう。こ(📸)れは、私一個の見解で(👪)あるが、(🚱)決し(🏿)て無謀な言で(📭)はな(🦀)いと(🕧)思(👎)う。聖人・君(jun1 )子・善(shàn )人の三(sān )語(🈹)を、単なる人物の段(😕)階と見(jiàn )ただ(🔐)け(🏭)では、本章の(🤭)意味(🛏)が的確(què )に捉えられ(➗)ないだけでなく、論語全(💧)体(🎨)の意(yì )味があいま(🥗)いになるのではあるまいか。
「その程度のことが(🏨)何(hé )で得(dé )意になるねうちがあろ(🏖)う。」
「しか(🌎)し、わ(🍍)ずかの人(🎫)材(cái )でも、そ(📺)の有(yǒu )る無(🤮)しでは(🐳)大(😔)変なちがいである。周の文王は天(🖌)下(🔒)を三(❓)(sān )分してその二(🎲)を支(🛵)配下におさめていられたが、それでも殷に臣事して秩序(😬)を(🚆)やぶられなかった(🌊)。文王時(🔛)代の周(zhōu )の徳は至徳(dé(🦆) )というべき(🌱)であろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025