二七(一七四(sì ))
「その(💾)地位(wèi )に(🚺)いな(📻)くて、みだりに(🙈)その職(🐰)務のことに口出しすべきでは(🍠)ない。」(🏝)
一(🕗)五(二二〇)
「先生は、自分(fèn )は世に用(📟)いら(🤣)れな(👘)かっ(🏚)た(🏡)ため(👮)に(🈵)、(🔸)諸芸(🍉)に(😉)習(🚸)熟した、といわれたことが(🃏)ある。」
「安んじて幼君の補佐を頼(lài )み(💓)、(💏)国政を任せる(💷)ことが出(chū(🏅) )来、重(➰)大事に臨んで断じて節(🤼)操(💊)を(✳)曲げな(♊)い人(🐆)、かような人(🏼)を君子(🥋)人(ré(🈹)n )と(🛵)いうのであ(⛱)ろうか。正にかような(👤)人をこそ君(jun1 )子(zǐ )人(⏩)と(⏮)いうべきであろう(🚔)。」
○ 射(🏩)・(📷)御(💽)==禮(🎀)・楽・射(shè )・御・書・数(🏳)の六(liù )芸(🏔)のう(🦇)ち射(shè(🚦) )((🎹)弓の技(🔣)術)と御(yù )((➗)車馬を御する技術)とは比(bǐ )較(jià(🐨)o )的容易で下等な技(💩)(jì(📷) )術とされて(🍸)おり、(🌏)とりわけ御が(👭)そうである。孔子は戯れに本章(📡)のよう(📌)なこと(🏕)をい(🔭)いながら、暗に自分の本領は一(yī(💧) )芸(🌑)一能(🏼)に秀でる(🥀)ことにあ(🍱)るの(🥟)ではない、村(⚓)人たちの自(🚍)分に対する批(pī(➿) )評は的(de )をはずれている、という意味を門人たちに告(🖨)(gào )げ、(👖)そ(🌕)の戒め(😿)と(🏥)したもので(🛋)あ(🛷)ろう。
「ここに美玉が(🚘)あります(🥂)。箱(xiāng )に(⛵)おさめて大(dà(🕵) )切にしまっ(💃)ておきまし(🐰)ょうか(🦈)。それとも、よい買(mǎ(🦖)i )手(shǒu )を求め(♒)てそ(🆒)れ(😖)を(👅)売りましょうか。」(💭)
「大(🗼)軍(🔺)の主(🤗)将でも、それを捕虜に出来ない(✔)ことはない。しかし、(👄)一(🕷)個(🕑)の平凡人でも(🌗)、その人(rén )の自由(yó(🐰)u )な(🚠)意志を奪うこと(🎋)は出来ない。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025