○ この一章は(❗)、一(yī )般の個人(💄)(ré(🙏)n )に対する戒めと解するより(🛴)も、為政(zhèng )家(🐥)に対する戒めと解(😥)する(🎴)方が適当(🤑)だと思つ(🛏)たので、思(🔼)い切つて右(yò(💯)u )のように訳した(🖕)。国民(mín )生活の貧(🐜)困(🚑)と苛(⛑)察(chá )な政治(👦)(zhì )とは、(💖)古来(🤳)秩序(🛰)破壊(huài )の最大の(🏗)原因なのである。
二(èr )〇((🕺)二(🦃)二(èr )五(wǔ ))
こころまどわず、(🗡)
三一(yī )(一七八(🌽))
○ 関雎=(👻)=詩(💁)経(jīng )の中にある篇の名(🚑)。
八(bā(〰) )((🐅)一(💼)九二)
「惜しい(🚙)人物だ(🐣)った。私は(🕦)彼が進んでい(👵)る(📜)と(🚖)ころは(🎻)見たが、彼が止ま(👞)っ(🚅)ていると(🆒)ころを見たことが(👙)なかっ(🔱)たのだ(🏤)。」(👬)
五(二(èr )一(yī )〇(🥊))
すると、先師がいわれた。―(🕯)―
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025