「房ちゃん(🕟)、いらっしゃい。着物お(⛺)べべを着て(🐲)みましょう――温順お(🥪)と(📧)なしくしないと、東京へ連れて行(háng )き(👖)ませんよ」
「随(🤒)分僕も長いこと田(🧕)舎で(🤧)暮(mù )し(💯)まし(🍒)た」
午後(hòu )の四時頃に、親子五(wǔ )人は新(🤹)宿の停(🐒)車場へ着(🙈)(zhe )いた。例の(🌐)仕事(✨)が出(🧘)来上るまで(🍒)は、(🔌)質素にして暮(🍷)さな(🌭)け(👧)れば成ら(🦏)ないというので、(💥)下(😡)女も(⬆)連れなかっ(🍤)た。お(🛴)房やお菊(jú )は元(🍀)(yuá(⛑)n )気で、親(💫)達に連(lián )れられて始(🍙)めての道を歩(bù )い(🍾)たが、お繁(fán )の(🐿)方は(🖕)酷ひどく旅に萎し(🚜)おれた様子で、母の背(🌔)(bè(👬)i )中に頭を持たせ(🔽)掛けたまま(✉)、気抜(bá )のした(🍬)よう(🍘)な眼付(fù )をしていた(🎿)。時々お(🚪)雪は(🐗)立(lì )止(🍗)って、めずらしそ(⛺)うに其処是処(⤴)そこ(🏪)ここ(⏺)の光(guā(🍏)ng )景さまを眺め(🧦)ながら、
「どうしていることや(🌗)ら……」(🌽)
「伯(bó )母さんが(🛷)何歳(👲)(suì )に成る(🆚)ッて」(🥁)と(♈)お雪(😛)も(🌭)言(🏿)葉(🚍)を添える。
「よく書生(shēng )時代には、男が家を(🚵)持(🚸)った為にヘコんで了(le )しまうなん(🐫)て(🏷)、(💝)そ(🐚)ん(🎁)な意気(🦃)地(dì(🐄) )の無いことが(👩)ある(🍏)もん(🍋)か、(🔁)と思いました(🐣)ッけ(🗄)が――考え(🥫)てみると、多(duō(🅿) )くの(🖼)人(ré(👤)n )がヘコ(🌧)む訳(yì(🍄) )ですネ」
「御土産! 御(🏎)土産!」
これ(🥠)はお雪が幼(😜)少お(🚏)さない時(shí )分(fè(🧝)n )に、南部地方から来(👩)た(🌁)下女とやらに習った節(jiē )で(🏢)、そ(🚐)れを自(🚇)分の娘に教えた(🍒)のである。お房が得(dé )意の歌である。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025