或ひと曰く、雍(➰)よう(✖)や仁にして(✨)佞ねいな(🤹)らずと。子曰(🦃)(yuē )く、焉(🕢)い(🚤)ずくんぞ佞を用いん。人(🔐)に禦あ(🙃)たるに口(kǒ(🦆)u )給を以てし(🎵)、しば(🥐)しば(📀)人に憎まる。其(qí(🍍) )の仁なるを知(zhī )らず、焉(🕢)くんぞ佞を用いん。
「(👜)司空様(yàng )がお呼(hū(👅) )びでご(⛔)ざいます。」(✴)
「(🔺)見(⛽)(jiàn )事な(🔗)牛じゃ。あれ(🆘)ならきっと神(shé(💈)n )様(🔷)の思召に叶(yè(🚮) )いそうじゃ(🈶)のう。」
さすがに、孔子も一(yī )寸当惑した。彼は(🌳)しばらく(😪)豚肉を睨んだまま考えこんだ。
「それがお(🏥)世辞(cí )で(🎖)な(🔊)け(😏)れば、(🚴)お前の見(🍞)る眼が悪いと(🥅)いうことになるの(🥪)じゃが(🚡)……(🎪)」
7 子(zǐ )曰く、(🦖)君(jun1 )子(zǐ )は人の美を成(🚟)し、人(rén )の惡を成(chéng )さず、小(🥡)(xiǎo )人(😛)は(🚒)是に(🚍)反すと(🗞)。((👙)顔淵(😥)篇)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025