○ こん(🏷)な(🧚)有(🦐)名な(🤾)言葉は、「三(sān )軍も帥(shuài )を奪(duó )うべし、匹夫(🏸)も志(🆎)を奪うべからず(🥑)」という文語体の直(zhí )訳(👺)があれば(🚀)充分(fè(🛶)n )かも知(🌋)れ(👪)な(🚰)い。
二(二〇七)
舜帝には五(wǔ )人(🍳)の重臣があって(🐒)天下(xià )が治った。周の武王は、(🛬)自分には乱を治める重臣が十(shí(🐒) )人あるといった。それに関(🎦)連して先(xiā(🤱)n )師がいわれた。――
「聖(👔)とか仁(🏡)とかいうほど(🌏)の徳は、私には及びも(🖱)つかない(🚻)こ(🌕)と(🥈)だ。ただ私は、その境(🤵)(jìng )地を目(🍉)ざして厭(yàn )くことなく努(🐃)力し(🍡)て(🕓)いる。また私の体験をとおし(⛰)て倦むことな(🕧)く教えて(🔪)いる。それだけが(🤺)私(🍻)(sī )の身上(🥃)だ(🌆)。」
「忠実に(⛩)信義を第一義(🌰)とし(🌃)て一(yī )切の(🦋)言動を(😥)貫くがいい。安易に自分(🌷)より知徳の劣(🐤)った人と(💒)交っ(🍭)て、いい(🍜)気になる(🕳)の(🕧)は禁物(➿)だ。人(ré(🔫)n )間だから過失はあるだろうが、大(🕟)事なのは(🛷)、その過失を即(🍇)(jí )座に(⏰)勇敢に改めることだ。」
二六(一七三)
二二(⛺)(èr )(二(㊙)二七(✏))
こが(🥃)れるばか(📟)り、
先師(⏬)は、温(wē(🕤)n )か(💼)で、(🛹)しかも(🥪)きびしい(⤴)方であった。威厳(yá(🥍)n )があ(🐊)って、し(🏦)か(♌)も(🕒)おそ(👍)ろしくない方であった。うやうやしくて、し(🚣)かも安(🎋)らかな方(🐋)であった。
「君(jun1 )子が(🕉)行って(🗼)住めば(🌋)、いつ(🖌)まで(😿)も野蠻な(🍻)ことも(🥄)あ(🏈)るま(💇)い。」(⏱)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025