「鳳ほう鳥も飛ん(🚆)で来(lái )なくな(🕡)った。河か(🎙)らは図(tú )とも出なく(🏿)なった。これでは私も生きてい(📫)る力が(Ⓜ)ない。」
一三(二(èr )一八)
○(⛴) 本章には(🌌)拙訳(yì )とは(🛍)極端(🙁)に相反する(💾)異説(🎹)(shuì(✂) )が(🐬)あ(🌯)る。それは、(🕛)「三(sān )年(niá(💦)n )も学問をして俸祿にありつけないような愚か(😓)者は、めつた(🚁)にない」とい(💈)う(♒)意に(🔊)解(jiě(🎛) )するのである。孔子の言葉としては断(duà(🌖)n )じ(😠)て同意(🖖)しが(🍔)たい。
先(💇)師は釣り(🔉)はされたが、綱(gāng )はえな(🎷)わはつかわれなかった。ま(🤡)た矢ぐるみで鳥を(🈷)とられることは(🖥)あったが(♎)、ねぐらの鳥を射(🎯)たれ(🎂)ることはなかっ(😥)た。
○ 舜は堯帝(dì )に位をゆず(🐱)られた聖天子(zǐ )。禹は舜(shùn )帝に位を(💽)ゆずられ、(🔰)夏(😉)朝(cháo )の祖となつ(🕠)た聖(shèng )王。共に無為にして化するほどの有徳(dé )の人で(🎏)あつた。
「(😃)上(💆)に立つ(🕐)者が親(⛺)族に懇(kěn )篤で(🅾)あれば、人(🀄)民はおのず(😥)から仁(📱)心(🌩)(xī(⛹)n )を刺(cì )戟(🌤)される。上に立(lì )つ者が故旧を忘れなけれ(👄)ば(🏰)、人民(mín )は(🌰)おのずから浮薄の風(fēng )に遠(yuǎn )ざかる。」
○ 乱(luàn )臣(原文)==(💵)この語は現在(zài )普(🚔)通(♒)に用(💹)いられて(🌒)いる(🤑)意味と全(👋)く(💯)反対に、乱(luàn )を防(fáng )止(🌧)(zhǐ(💥) )し、乱(luà(✍)n )を治め(🛁)る臣とい(🔗)う意味(🛢)に用いられ(💯)ている。
○(🕹) (🚱)本章につ(👓)い(🍋)て(🚋)は異説が多(💿)いが(✅)、(💔)孔子の言葉(yè(👳) )の真意を動(😗)か(🏆)すほどのものではない(🎩)ので(🕳)、一々述(🌲)べ(🌌)な(⏰)い(🦗)。
○(🦊) 河=(💟)=黄河(hé )。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025