○ 本(běn )章については異説が多いが、孔子(zǐ )の言葉の真(🤫)意を動かすほど(🛬)のものでは(🥥)ない(🤑)ので、一々述べな(✌)い。
「しかし、(🐴)わずかの人(ré(😃)n )材(cá(➗)i )でも、(🍸)その有る無しでは大変なちがい(🌝)で(🎤)ある。周の文王は天下を三分してそ(❣)の二を支(zhī )配下(💁)(xià )におさめ(🎒)て(🖖)いられたが、(📐)それ(🌖)でも殷(🚵)に(✡)臣事して(🗞)秩(🐙)序をやぶ(🗓)られなかった。文王時(shí )代の(💤)周の徳は至(📮)徳とい(🐃)うべきで(🕜)あろう。」
二〇(二〇四(sì(🤙) ))(🐵)
よきか(💒)なや。
「熱(😃)狂的な(👼)人(🧛)は正直なものだ(📪)が、(📄)その正直さが(🚾)なく、無知な(🎒)人は(🍊)律義なものだが、その律儀さがなく、才(🛹)能(néng )のない(🏼)人は信(🍋)実なも(💔)のだが、その信(💛)実さがないとす(🛏)れば、も(🤘)う全(💀)(quán )く手がつけられな(🍄)い。」(⤴)
「ぜいたくな人は不(bú(📛) )遜(xùn )になりが(📓)ちだし(🔠)、儉約(🖋)な人(rén )は窮屈になりがちだが、(🈶)どちらを選ぶか(🏴)とい(🎒)うと、不(🖋)遜であるよ(🥎)りは、まだしも(😒)窮屈(🚻)(qū )な方(🚠)(fāng )がいい。」(🧥)
○ 舜(👆)は(📅)堯(yáo )帝(🎟)に位をゆず(🏆)られ(✔)た(📐)聖天(🌏)子。禹(🍓)は(🌠)舜(shù(🚬)n )帝に位をゆず(💩)られ(🦍)、夏(🕳)(xià(🍇) )朝の祖となつた(🍵)聖王。共に無(👭)(wú )為(wéi )に(🔉)して化す(📟)る(🚈)ほどの有(🙏)徳(🎰)の(🍱)人(rén )であつた。
三(😟)七(qī )(一八(🐓)四)
九(jiǔ )(二一(yī )四)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025