○(🛷) こんな有名(míng )な(🍊)言葉(🌯)は、(💍)「三軍(jun1 )も帥を(🍖)奪う(🦅)べし、匹夫も志を奪うべ(🍃)か(🌐)らず(🦇)」という文(wén )語体(😄)(tǐ )の直訳があれ(🕚)ば(🥏)充分かも知れない。
うす氷(🚄)ふむがご(💫)と(🧠)、
一(yī(✖) )七(🕯)(二(🐥)〇(🎄)一(yī ))(🍙)
○(⬅) (☔)本章は「由ら(🎆)しむべし、知(zhī(🛩) )らしむべ(🏎)からず」という言葉で広く流(liú )布され、(🌍)秘密専制(zhì )政治(zhì )の代表的(🐇)表現である(🌲)か(🎨)の(🐢)如く解釈され(🎂)てい(🌱)るが、これは原文(🕦)の「可」「不(🌋)可(kě )」を(📎)「可(kě )能」「不可能」の意味(🔷)(wèi )にとらないで、(🏛)「命令(🛫)」(📯)「禁(💳)止(zhǐ(👶) )」の意味(🍡)にとつたため(💘)の(🤹)誤(📭)りだと私(🔇)は思う。第一、(🥥)孔子ほど教えて(🗯)倦(🤞)(juàn )まなかつ(⬇)た人(rén )が、民(👤)衆の知的理解を自ら進(jìn )んで禁止しよう(👛)とする道理は(☝)ない(🅰)。むしろ、(👳)知(zhī )的(de )理(lǐ )解を求めて容易に得(🈯)られ(👷)ない現実を知り(⛅)、それを(👮)歎(tàn )きつつ、その体(😙)験(🐕)に基(🔽)いて(🍍)、いよい(📘)よ徳(dé(📤) )治主義(🆓)の信念を固めた言葉(🌍)として受取る(👂)べきであ(👳)る。
○(🆕) 乱臣(原文(wén ))=(🤲)=(🦌)この語は(🏟)現(xiàn )在普通に用(🥖)いられて(🏒)いる意味と(💻)全く反(fǎn )対(👨)に、乱(🔚)(luàn )を(🙏)防止(🍨)し、乱(luàn )を治める臣と(🔌)いう意味に用(🍡)いられている。
「典籍の(🛎)研究は、(🍍)私も人なみ(💉)に出来ると思う。しかし(🍪)、君子の行を実(🚴)践(jiàn )すること(🕠)は、ま(👦)だなかな(🍲)かだ。」(🔙)
五(一(yī(🧞) )八九(jiǔ ))
二(😟)八(bā )(一(😫)七五(⬜))
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025