「(🙃)私は、君子というも(🎮)のは仲(🚸)間(jiān )ぼめはしないも(🌲)のだと聞い(⛏)ていますが、やはり君子(🏷)にもそれ(🤲)があ(🛥)りましょうか。と申(☝)しますのは、(💭)昭(🎽)(zhā(👹)o )公は呉(wú(🔈) )ごから妃(🔀)き(😵)さきを(📃)迎(yíng )えられ、その方がご自分と同性なた(🏿)めに、ごま(🏟)かして呉(wú )孟子ごもう(🔁)しと呼んでおられるのです。もしそれで(🏖)も昭(zhāo )公が礼(🎉)を知った方(📋)だ(🌸)といえますなら、(🧟)世の(🕙)中に誰か礼を知(👑)ら(😕)ないものがありまし(💣)ょ(🌸)う。」(🛏)
○(🗾) 本章(♓)には拙(🌼)訳(🥝)とは極端に相反する(💘)異説(📂)が(🈺)ある(👂)。それ(🤑)は(🙇)、「(🚆)三年も(🕤)学問をして俸祿にあ(🛁)りつけないような愚(yú )か(🍾)者(zhě )は、め(👣)つた(🆘)に(🐗)ない」(🐎)と(🚄)い(😉)う(⛺)意に解するの(⭐)であ(😼)る(👘)。孔子の言葉としては断じて同意しが(📽)たい。
○ 天下(xià )==(💌)当時はまだ殷の時(shí )代で。周室(shì )の(🌫)天下(xià(🤨) )ではなかつたが、後に(🚠)天(🥇)下(xià )を支(🦑)配した(💃)ので、(💝)この語(yǔ(🕌) )が(🏨)用(yòng )い(🍥)られ(🎄)たのであろう。
「三年も学問をして、俸(🈷)祿(👸)に野心のな(🐝)い人は得がた(🌦)い人物だ。」
(🕥)子路(lù )がこ(🤥)たえた。――
「恭(gōng )敬なのはよいが、(🚲)それが(🐐)礼(lǐ(♟) )にかなわないと窮(🌀)屈(qū(🏍) )にな(🐒)る(😼)。慎(shè(🥥)n )重な(🚅)のはよいが、それが礼にかなわないと臆(⏩)病になる。勇(🥃)敢なのはよいが(🌨)、それが礼にか(🔮)なわ(⛽)ないと、不逞(chěng )になる。剛(gā(😕)ng )直なの(🏬)はよいが(💫)、それが礼(🚅)にかなわないと苛酷になる(📌)。」(🤛)
「(🌶)何(🎣)(hé )という(🤒)荘(💎)(zhuāng )厳さだろ(🍈)う、舜(shùn )しゅん帝と禹う王(wá(🐷)ng )が天下を治(zhì(🛄) )められたすがた(🏦)は。しかも(🍭)両者共に政治には何の(🤐)か(🐡)かわ(🛁)り(🌐)もないかのようにしていられたのだ(⏳)。」
「何(hé )という荘厳(🐳)さだろう、舜しゅ(🆙)ん帝と禹う(🌤)王(🦀)が天(tiān )下(🏫)を治(✖)めら(🏔)れ(🈳)たすがた(🍲)は。しかも両(liǎng )者(👆)共(🚄)に(🕸)政治には(🛠)何のか(🆘)かわり(🚁)もない(💜)かのようにし(⏹)てい(💅)られ(🙇)たのだ。」
三四(一八一)
○ 関雎(jū )=(🔓)=詩(🖊)経の(🥤)中(zhōng )にある篇(✖)の名。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025