三(sān )〇((🐟)二三五(🏯))
○ 泰伯(🍿)==周の大王(た(🏋)い(🌋)おう(🕝))(🤰)の長子で、仲雍(yōng )(ちゆうよ(🔺)う)季歴(🖲)(きれき)の二弟(🌄)があつた(🏉)が、(🏇)季歴の子昌(しよう)がすぐれた人物(🥄)だつたので、大(🥧)王は位を末子季(⛷)歴に譲つて昌に及ぼし(🏦)たいと(🦅)思(sī )つた。泰伯(bó )は父の(🙄)意(🌁)(yì(🚤) )志を察し、(👐)弟(♒)の(💨)仲(💃)雍(yōng )と共に国を去つ(🌍)て南方に(🏄)かく(🚂)れた。それが極めて隱(yǐn )微の間に(🈷)行(háng )われたの(🎩)で、人民はそ(🤽)の噂さえする(🚆)ことがなかつたのである。昌は後(⛎)の文王、そ(🌐)の(🛀)子発(fā )(はつ)が武王である。
有る(🔫)を(😿)ねたみ(⛔)て(🌆)
「(🛥)道を行おう(🏪)とする君(jun1 )は大器(⏪)で強靭な意(🚧)志(🤨)の持(🚭)(chí )主でなけれ(🌌)ばな(🎧)らない。任務が重大でしか(🤾)も前途(tú )遼遠だ(🐴)から(🔑)だ(🅱)。仁(🏰)をもっ(🐄)て自(🍊)分の任(rèn )務(wù )と(📉)する、何(🖇)と重いでは(🚝)ないか。死(sǐ )にいたるまでその任(📢)務はつづ(☔)く、何と遠(🆘)いで(🚓)は(🤤)な(😂)いか。」
「道(dà(🌝)o )を(🍎)行お(🤘)うとする君は大(🐴)器で強(qiáng )靭な意(yì )志(💃)の持主でな(🍷)け(✊)れ(😌)ばなら(🍈)ない。任(rèn )務が重大(🖍)でし(🕹)かも(🧥)前途(tú )遼(liáo )遠だからだ(🗡)。仁(rén )をもって自(🦎)分の任務とする、何(hé )と重いではないか。死にいたるまで(😲)その任務はつづく、何と遠いではな(🎏)いか。」
「そ(👔)うい(🐈)うことをしてもいいもの(🔥)かね。」
○(⬅) 本章は孔子が(👓)すぐ(🔞)れ(😺)た(🥜)君主の(😴)出ない(👤)のを(📡)嘆いた言葉で、そ(📩)れを直(zhí )接(🌾)(jiē )い(🛡)うのをはばか(📶)り、(🍮)伝(🔡)説の(🗜)瑞祥を以(yǐ )てこれに代え(🐠)た(👮)のである。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025