○ 本(běn )章には拙(zhuō )訳とは極端に相反(fǎn )す(🍄)る異説(⏬)(shuì )が(🥞)ある。それは(🥤)、「三(📵)年も(⏯)学問をし(🦕)て俸(fèng )祿(lù )にあ(💑)り(⛷)つけないような愚か者(zhě )は、めつ(🌄)た(🗯)にない」という意に(📆)解(🐃)する(📻)のである。孔(kǒng )子の言(yán )葉としては断(duà(🍥)n )じて同意しが(💀)たい。
「正面切って道(dào )理を説かれる(🕳)と、誰でもその場(chǎng )はなるほどとうなずかざるを得な(📨)い(🔄)。だが大事なの(😸)は過(🐾)を改(🧜)めるこ(🥁)とだ。やさしく(😔)婉曲に注(🍒)意し(💼)てもらうと、(👔)誰(shuí )で(🐌)も(🥚)気持よくそれ(📺)に耳(ěr )を傾け(📝)るこ(🐿)とが出来る。だが、(🤟)大(dà )事なのは(⛏)、その真(🚇)意(yì )のあ(😷)るところをよ(🤧)く(➗)考え(⚪)て見(⛎)ることだ。い(🐟)い気になっ(🧝)て真意を考(👚)えて見(jiàn )ようと(😭)もせず、表面(mià(⛳)n )だけ従(cóng )って過を(♿)改め(🌼)ようとしない人(rén )は、私(♟)(sī(🐲) )に(🚕)は(👒)全(⛪)(quán )く(🐛)手のつけようがない。」(📞)
先師はそれだけ(🖋)いって退(tuì )かれた。そのあと司(🖲)敗は巫馬(mǎ )期ふばき(🌙)に会釈(🏪)(shì(❔) )し、彼を自(🖊)分の(🐙)身(🤮)近(jìn )か(😦)に招いて(Ⓜ)いった。――(🚬)。
五(🦔)(一八九(⚫))
○ (🥦)誄==(🗞)死(🏝)者(zhě )を哀し(🌼)んでその徳(dé )行(😧)を述(🆗)べ、その霊(líng )前に献(🈂)ぐ(🥢)る(📛)言(🌮)葉。
「安んじて幼君(👭)の補佐を頼(🥑)(lài )み、国(guó )政を任(🚏)せるこ(👖)とが出来、重大(dà )事(⏯)に臨んで断(duàn )じて節操を曲げない人(🐖)、か(🦃)よう(🐁)な人を君子人(rén )とい(🐼)う(⭕)の(🎇)であ(🏜)ろ(💉)う(🥓)か。正(zhèng )にか(📕)よう(🚿)な人(ré(😉)n )を(📖)こそ(🐨)君子(zǐ )人というべきであ(🛶)ろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025