○ こ(📄)の章の原(yuán )文(🚺)は、よほど言(yán )葉を補つて見ないと意(⏰)味が通(tōng )じな(🙏)い(📁)。特(tè )に(📶)前段と後(🦋)段(🧓)とは一(🚀)連(😥)の孔子(🚳)の言葉(yè )になつて居(jū )り、その間に(⚪)意味(🚊)の連(🎻)絡がついていない。また、(🚹)後段に(🚳)おい(🕥)ては周(zhōu )が殷(🍵)に臣事したことを理(🚣)由に「至徳(🗒)」と称讃(zàn )してあるが(🛬)、(😕)前段に出ている武(wǔ )王(🧞)は殷(yīn )の紂(zhòu )王(💘)(wáng )を討伐した人であ(🌇)るから、文王(💊)時代に対する称讃と(📿)見るの外(wài )はない。従つて「文王」という言(😿)葉を補(🐃)つて訳することとし、(🐘)且つ賢(🛋)臣の(🥜)問題で前後(hòu )を(🤢)結(🧞)びつ(🍀)けて見(jià(💿)n )た。しかしそれでも前後(hò(⏮)u )の連絡(✍)は(😒)不充分である(🤸)。と(🔼)い(🚝)うの(😡)は(🅰)、文(🥎)王の賢(🆙)臣が(👦)武王の時代になると、(🥀)武(⚽)王を(💽)たす(🛣)けて殷(🤷)を(📼)討たせたこ(👘)とに(🛩)な(🦖)る(😗)から(🥈)である。とに(🖼)かく原(yuán )文に何等(🌳)かの(🧣)錯(cuò )誤(wù )があるのではあ(🔞)る(🕷)まいか(🏅)。
二(📯)九(一(yī )七六(🗓)(liù ))(🎃)
○ 四十づら、(🧗)五十づ(🧦)らをさ(🥨)げ、(⬜)先輩顔をして(🎮)孔子の前(💗)に並(🗄)(bìng )んでい(🚸)た門人たちは、(🏓)どん(🎂)な顔(🥗)をしたであろう。
○ (🖕)射(shè )・御==禮(lǐ )・楽・射・御・書・数の(🛥)六(😧)芸のうち射(shè )((🤳)弓の技(🖨)術(🌉)(shù ))と御(車(👒)馬を御(yù )する技術)とは比較的容(róng )易(yì(🥇) )で下(🎇)等(🐬)な技術(🛵)と(📃)されており、とり(💓)わけ御がそう(🍿)であ(🙃)る(🖕)。孔子は戯れに(👣)本章(zhā(🦃)ng )のようなことをい(👦)いな(🤦)が(📍)ら(🗂)、暗に(📅)自分(⚾)の本領(🅿)は一(yī )芸(⬆)(yú(📚)n )一(yī )能に秀でることにあるのではない(♿)、村(🎻)人たちの(🎥)自分に対する批評は的(😷)をはずれてい(📔)る、と(🥒)いう意味を門(mé(🚱)n )人たちに告(💠)げ(✨)、(🍆)そ(🎏)の戒めと(📤)したものであろう。
二六(🥚)((🦗)二三(🐠)一(yī ))
子罕しかん第九
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025