先師(🖌)に絶無(🔷)とい(⭐)えるものが(🍱)四つあった。それは、独善(🎤)、執着(zhe )、固陋(lòu )、利己であ(💆)る。
○(🦊) 堯(😂)は(🕞)支那(❌)の歴史(shǐ )で(🐯)知ら(📇)れている最初の聖天(tiān )子。
二(🌯)(二〇七)
「流(🔳)転の相すがたはこの通(🐊)り(🏳)だ。昼となく(🤯)夜となく(🤝)流(liú )れてやま(👸)ない。」
○ 矢(🌩)ぐるみ(🐎)==原文に(💽)「弋(🔋)」(よ(🌭)く)(🤠)とある(🥑)。矢に糸(jiǎo )をつけ、それを島の(😑)羽根(🎾)にからませ、(🕛)生(🗑)(shēng )擒する方(😕)法であ(💣)つた(🧒)。
○ (🖊)堯は支(💬)(zhī )那(⏩)の歴史で知られている(🍠)最初(🌯)の聖天子。
「惜(xī )しい人(🚒)物(📂)だった。私(sī )は(👜)彼が進(jì(🕚)n )ん(📑)でいるところは見た(🎭)が、彼が(🤤)止まっているところを見た(👭)ことがな(😺)かったのだ。」
○(👞) この章(🥖)の原文(wén )は(🐽)、(🏞)よ(🔩)ほ(🍪)ど言葉(yè(💴) )を補(🤗)(bǔ(📟) )つて見ないと意味(🔍)が通じない。特(㊗)に前段(duàn )と後段とは一(👛)(yī )連の(😍)孔(💧)(kǒng )子の(🛫)言葉になつて居り、その間に(🍦)意味の(🚡)連絡がついていない。また、後段(🗒)において(🎽)は(📩)周が殷に臣(🌅)(ché(📁)n )事したことを理由に「至徳(😓)」と(🐄)称讃して(🚖)ある(🍒)が、前段に(📗)出ている武王は(🌱)殷(yīn )の紂(🐸)王を討伐(🐕)した(😭)人(🐔)で(🏞)ある(🐀)から、文(👛)王(wáng )時代に対(duì )す(🤚)る(👂)称(🍮)讃と見(jiàn )るの外は(🔏)ない。従つて「文王」という言(😄)葉を補つて訳す(🐱)ることとし、且つ賢臣(ché(🦆)n )の問(wèn )題(🖇)(tí )で前後(hò(⛱)u )を結(🍔)び(🐦)つけて見た(🌒)。し(🎼)かしそれでも前後(hòu )の連絡(luò )は不充(chōng )分である。と(✈)いう(😡)のは、文王の賢臣(chén )が(❓)武(🦃)王の時代になる(🌬)と、武(wǔ )王をた(🐲)すけ(🔂)て(🌡)殷(yīn )を討たせたことに(🥋)な(🤪)るか(👤)らである。とにか(🚫)く原文に何等か(👏)の錯誤があるのではある(🉑)ま(🚇)いか。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025