本篇には孔子の徳行に関す(🕓)る(😲)こ(⛑)と(👔)が主として集録(⏺)さ(🚰)れ(🌆)ている。
と(🧦)あ(🐤)るが、もう私(sī(🏫) )も(🔱)安心だ。永(yǒng )い間、おそれ(🏾)つ(🏾)つしん(✍)で、この身をけ(🔼)がさないよう(💞)に、(🚡)どう(🆗)や(🏑)ら護り(🚭)おおせて来たが、これで死ねば(♟)、もうその心労(🔯)もなくな(👫)るだろ(⛱)う(🍽)。ありが(🥖)たいことだ。そう(🔈)ではないかね(👭)、み(➿)んな(❄)。」
二(èr )七(一(🦎)(yī(📈) )七四)(🏂)
「由ゆうよ、お前のこしらえ(🎇)事も、今にはじま(🚭)ったこ(🈁)とでは(💦)ない(🧞)が(🎓)、困(⚡)っ(🎏)た(📋)ものだ。臣下(🎠)のない者があるよ(🍅)うに見せかけて、いった(🏖)いだれをだまそうとするのだ。天を欺(📋)こうとでもいうのか。そ(♍)れに第一(🎰)、私は(⤴)、(⛏)臣下(xià )の(😶)手で(🌪)葬っても(🕶)らうよ(🖱)り、むしろ二(🔶)三人の(🕹)門(🛑)人(🈳)(rén )の手で葬ってもらい(🐢)たいと(🉑)思(sī(🐱) )っているのだ。堂々(🙉)たる葬(🚥)儀をしてもらわ(🖋)なくて(🔕)も、ま(✏)さか道ばたでのたれ死したことにもなるまいでは(👆)ない(🐐)か。」
互郷ごきょうと(🎓)いう村の人(🍅)たちは、お話(🔱)にな(🚶)らないほ(❇)ど風(🚒)俗が悪(✅)(è )かった。と(🏙)ころが(✝)その村の一(🤱)少(🏷)(shǎ(😯)o )年が先(🆚)師に(⌚)入門をお願(yuàn )いして許されたので、門人たちは先師の真(🈸)意(yì )を疑った(🛫)。する(💅)と、先師はいわ(📒)れ(😰)た(🈯)。――
○ 舜(shùn )は堯帝(🕚)に位をゆ(🔚)ずら(📇)れた(🎸)聖天子。禹(🏷)は舜帝に(⚡)位を(🥓)ゆ(🍝)ずられ(🎎)、夏朝の祖(🎧)となつた聖(🍛)王。共に無為にして化する(🐪)ほどの有徳の人(rén )であつ(🐷)た(👟)。
一(二(èr )〇六)
○ (🍱)作(🔠)(原文(wén ))==「事(shì )を(😃)為す」の意(🏵)に解する説(📐)(shuì )もあるが、(🉑)一四(💌)八(bā )章の「(🕍)述べて作らず」(🤜)の「作」と同じく、道理に関する意見を立てる意味に解(jiě )する方が、(🗻)後(🗃)段との関(👯)(wān )係(🥌)(xì )がぴつたり(✳)する。
「堯(yáo )帝の君徳(⏫)は何と大きく(😃)、何(🈚)と荘厳なことであろう。世に真に偉大なもの(😠)は天(😯)のみであるが、ひとり堯(yáo )帝は天とその偉大さを共(gòng )にしている。その徳(dé )の広大無辺さは何と形容してよいかわからない(😮)。人はただその功(🚩)業の荘厳(yán )さと文物制(zhì )度の(👜)燦然たるとに(💺)眼を見(🤠)は(🔍)るのみであ(📁)る。」
「(🎊)し(⛑)か(🤘)し、(🙈)わず(〽)かの人(👋)材でも、その有(👃)(yǒu )る無(wú(🤡) )しでは大変(👨)なち(🤹)がいであ(🈺)る。周(zhōu )の文王は天(tiān )下を(🕥)三分して(🈸)その(🧀)二(èr )を(🌙)支(zhī )配(pèi )下にお(🔑)さめていられたが、それ(⚓)でも殷に臣事して秩序(xù )をやぶられ(🐪)なかった。文王(wáng )時(shí )代の周の徳は(🚑)至徳(😠)と(♊)い(⛑)うべ(➡)きであろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025