二四(二(èr )二九)
うす氷(🚣)(bīng )ふむが(🦗)ごと、
子路(lù )は、先(😻)師(shī(🚠) )にそうい(🔎)われたのがよほど(🎻)嬉しかったと見えて(🗓)、それ以来、たえずこ(🍥)の詩(🔻)を口(📺)ずさんでい(✍)た(❓)。すると、先師(💫)は(🧐)いわれた。――
○ 関雎(🐠)==詩経(jī(🥟)ng )の(✅)中にある篇の名(🎻)。
○ (🤴)本章(zhā(📽)ng )には(🌄)拙訳と(👼)は極(🚄)端(🤮)に相(🍜)反す(🚿)る異説がある。それは、(🍘)「三(🙀)年(nián )も(👕)学問をして俸祿にあり(🏇)つけないよう(⏯)な愚か者(👟)は、めつ(🐧)たにない」(🙏)という意に解するの(🏿)で(🌼)ある。孔(kǒng )子の言葉とし(📋)ては断(🐺)じて同意しがた(😉)い。
三(🤩)(二〇(🐋)八)
「野蠻(mán )な(😅)と(😜)ころでございま(🚔)す(📙)。あ(❔)んなところに、どうし(🤳)てお(💪)住居が出来(💭)(lá(😵)i )ましょう。」
「せっかく(🏑)道(🚠)(dào )を求め(📄)てやって来たのだ(🈺)から、喜(♋)ん(⬛)で迎えてやって、退かないようにしてや(✌)りたい(👟)ものだ。お前たちのよう(✖)に(🍩)、そうむごいこ(📤)とをいうものではない。い(🔅)ったい、人が自分の(🍯)身を清(📨)くし(🚪)よう(🐳)と(👕)思(sī )って一(🚏)歩(bù )前進(😝)(jìn )して来たら、そ(🌁)の清くしようとす(🐝)る気持を汲んで(🍘)やれば(🚺)いいので、過去のこと(🛌)をいつま(👑)でも気にする必(bì(🙏) )要はない(📇)のだ。」
○ 前段と後段(🚓)(duàn )とは、(👠)原(💉)文では一連(🍲)(lián )の孔子の言(yán )葉(🎦)に(🐭)なつて(☕)いるが、内(⏬)容に(🦁)連(lián )絡がないので、(🥇)定(🌎)説(💙)に従つて(🏃)二(🍅)(èr )段に区分した。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025