樊(🍷)遅は、案(🥠)(àn )外平凡(fán )だという(🥛)感(🦏)じがして、こ(🕹)ん(🆎)な(🔀)ことなら、あんなに考えるので(🔙)はな(🥇)かった(㊙)、と思った。
或(➡)ひと曰(yuē )く、雍(🥪)(yōng )ようや仁に(🎑)して佞(🧐)ね(👂)いな(🛩)らずと(🌌)。子曰く、焉いずくんぞ佞を用いん。人に(🏫)禦(😘)あ(🎤)たるに口(😶)給を以(yǐ )てし、し(🤳)ばしば人(ré(💢)n )に憎ま(🚬)る。其の仁(💙)なるを知(zhī )らず(🎈)、(💻)焉(❕)くんぞ(⛷)佞(🚁)を用いん。
陽貨は(🚑)、魯の大(dà )夫季平子に仕えて(Ⓜ)いたが、(🔲)季平(pí(🐦)ng )子が死んで季桓子(📻)きかん(💎)し(💜)の代になると、巧(📣)みに彼(bǐ )を自(🔅)(zì )家薬籠中(zhōng )のものと(👬)し(🍩)、遂に彼(bǐ )を拘禁(🔤)(jìn )して、(🆎)魯(lǔ )の国政(🏚)(zhèng )を専ら(🛑)にし(🌹)てい(🐽)た。孔子(🔞)は、(🔽)そ(💜)の頃(🗼)、(🆕)すでに五十の(🦐)坂をこしていたが、上下(xià )こぞって正(👚)道(dào )を離(lí(🎚) )れている(⛑)のを嘆いて、仕官(guān )の望みを絶ち、ひた(🔻)すらに詩書(shū )礼楽の研(yán )鑚と、青年子弟の教育とに専(💕)念していた。陽貨と(👎)し(👃)て(📊)は、(🚕)孔子が野に(🏄)あっ(🦗)て(🤧)、厳(🦍)然とし(💙)て道を説いている(🔩)のが、(🖍)何(hé(🔸) )よりも恐(kǒng )ろし(👙)か(😠)った。で、出来れば彼(bǐ(🛹) )を自分の(👑)味方に引き入れたい、少(shǎo )くとも(👥)一(🀄)度彼に(👷)会(huì(👦) )っ(✊)て、自分(😜)が賢(xián )者を遇(🏜)する道を知っ(📸)ている(📽)人間である(📼)こと(✉)を示して置きたい、と思って(🥂)いた。
もう一(yī )つは、子夏の問いに対する答(🍠)えだが、それ(❔)は、
1 子曰(📷)く、(👞)詩三(🧚)百、一言以て之(⛓)を蔽う。曰く、(🐏)思(sī )い(🎮)邪(よこ(💋)しま)なしと。((🚽)爲(⬆)政(zhèng )篇(🎆))
しかし、孔子の答えは(📀)、極めて無造作であった。彼は相(xiàng )手の言葉(yè )に軽(♌)くうなずきながら、
―(🍻)―陽貨(🈵)篇(🔯)――
「なに? 陽貨(huò )から(🚅)の贈(zè(🌀)ng )物じゃと?」
「1(🥜)父(🕳)母(📃)は(👗)子供の(📭)病(bìng )気(qì )を何よ(💱)りも心(🥢)配す(🚸)るものだ。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025