深(shēn )渕(yuā(✨)n )ふかぶち(🏓)に(🔎)のぞむご(😉)と、(🚅)
○ この一章は、一般の個(gè )人(💂)に対する戒めと解(🐖)(jiě )す(🔇)るよりも、為(📸)政家に対す(⤵)る戒(jiè )め(🌈)と解す(🙊)る方が(👈)適当だと思つたの(🍨)で、思(sī )い切(🔮)つて右のように訳(yì )した(👈)。国(guó )民(mín )生活の貧(🚅)困(🈂)と(👷)苛(🖕)察な政治とは(⛵)、古来(lái )秩序破壊の最大の(🧠)原因なのであ(🖌)る(😥)。
二(èr )七(一七四(💴))(🔎)
「野蠻なとこ(🗡)ろ(🌘)でござ(🎺)い(📀)ます。あん(🖖)なところ(🥑)に、ど(🍕)うしてお住(🌄)(zhù )居が(💭)出来(lái )ましょ(🥐)う。」
一八(二二三)
○(🐫) (😾)本(běn )章は孔(📤)子がすぐれ(📘)た君(😡)主(zhǔ )の(🤥)出ない(🐿)のを(🎂)嘆いた言葉で、それを直接い(🛣)うのをはば(🦌)かり、(🥘)伝(yún )説の瑞祥を以てこれに(🎸)代えたの(🔈)で(🔘)あ(🔭)る。
一〇((🚴)二(🍻)一(🏫)五(🎩))
「道(dào )を行おうとする君(😄)は大(🤴)器で(👡)強靭な(😛)意(yì )志の持(chí(😂) )主でなければならない。任(☝)務が重大でしかも前(🌘)(qián )途(🍴)(tú )遼遠だか(💵)ら(🦇)だ。仁をもって(👣)自(zì )分(🔥)の任務と(🤭)する、何(🍗)と重いではないか。死にいたる(🦕)までその任(rè(🍼)n )務(wù )はつ(🦎)づく、何と遠(yuǎn )いではないか。」
○ (♉)天下(👸)(xià )=(🥅)=当時(shí )はまだ(🍉)殷(🔠)の時(✔)代で。周室の天下(🍣)(xià )ではなかつたが、後に天下を(🛷)支(🌒)配したので、この語が用いられた(🔺)の(🥐)であろう(🤐)。
「しかし、わずかの人材で(🤧)も、(🙄)そ(🐹)の有る無しでは大(😠)変(👅)なちがい(❇)で(🚎)ある。周の文王は天下を三分してそ(👦)の二(èr )を支(🕊)(zhī(🐣) )配下におさめてい(🧞)られたが、(🚾)それでも殷に臣(chén )事(shì )し(🤯)て秩序(xù )をやぶら(🕖)れなか(🐅)った。文(😆)王(😚)時代(🛷)の周(🗝)(zhōu )の徳は至徳というべ(🥛)きであろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025