○(😓) (💈)本章には(👲)拙(😐)訳とは極端に相反する異説(🌠)(shuì )があ(💨)る。そ(🛢)れは、「三年も学問(📑)をして俸(🏟)祿(lù )にあり(🤶)つけな(㊙)いよう(⏸)な(😷)愚か者は、めつたにな(🚈)い」という意に(🔯)解するの(➕)である。孔子(zǐ )の言葉(🏤)として(🚂)は断じて同(🙆)(tó(🦈)ng )意し(🥩)が(🚅)たい。
「(👃)鳳ほう鳥(🍻)も飛んで来(lái )なくな(🚇)った。河から(🐑)は図(tú )とも(🤳)出な(🗳)く(🐙)なった。これ(❣)では私も生きている力がない。」
無きを恥じら(🐢)い
二(🤔)〇((🐼)二〇四)
「(⤵)鳳ほう鳥も飛(fēi )んで来(lái )なくなった。河からは図(🐾)(tú(🦉) )とも出な(🍬)くなった。これでは私も(💎)生きて(🐄)いる(🎋)力がない。」
「忠(🐜)実に信義(yì )を第一(yī )義(🧥)とし(🍜)て一切(🔘)の言動(👇)を貫(guàn )くが(📢)いい。安(🤳)易に自分(🈲)より知徳の劣(➡)った人(🌉)(rén )と(🦏)交って、いい気に(🎱)なるのは禁(💉)(jìn )物だ。人間だから過(guò )失はあるだろうが、(🏊)大(🎸)事なのは、その過失(shī )を即座に(👝)勇(yǒng )敢(🍋)に(📦)改める(👲)こと(👛)だ。」(⏫)
「(🤜)しかし(🥉)、わず(🥈)かの人材(cá(🤾)i )で(🏝)も、その(🐍)有(👶)る無しで(⛷)は大変なちがいで(📽)ある。周の(🐐)文王は天下を三分(fèn )してそ(🔺)の二(è(🥫)r )を支配(🖌)(pè(📟)i )下(🦆)におさめていられたが、それでも(🏟)殷(yīn )に臣(🍋)事して秩序をやぶ(👼)られ(🚒)な(💼)かった。文王時代(dài )の周(zhōu )の徳は至徳というべきであろう。」(😫)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025