つ(🥊)つしむ(🤥)こころ(🤵)。
○(👳) (😇)孔子の言(🐔)葉は、平凡らしく見え(💑)る時(shí )ほど深いというこ(🈶)とを、私(sī )はこの(😛)言葉(🛠)(yè )によ(🌷)つて特に痛感する。
○ 本章(zhāng )には拙訳とは極(jí )端に相反する異(🎷)説(🔄)がある。それは、「(🚕)三年も学問をして俸(🎍)祿にありつけないような愚か者は、めつたにない」(🙀)という意に(🕔)解(🚰)するのである。孔(kǒng )子(🚃)の言(yán )葉(🎯)としては断(🍦)じて(😞)同(tóng )意(🎓)しがた(➗)い。
(🔤)先師(💺)は、温(🐭)かで、しかもきびしい(🏗)方で(🗿)あった。威(🔕)(wēi )厳が(🌌)あって、しか(🔵)もおそろしく(🔇)ない(🕢)方(👹)であった。う(🧙)やうやしくて、しか(🧑)も安(ā(😺)n )ら(🏫)かな方(fāng )であった。
○ 孔子の門人(rén )たちの中(🤟)にも就職(🆘)目あての(🛣)弟子入りが多かつた(👙)らしい。
一一(一(yī )九五)
一(🐐)五(一(💼)九九)
「鳥(🖖)は死ぬまえに悲(bēi )し(🕑)げな声で鳴き、人は死ぬま(🔆)えに善言を吐く、と申(shē(🚉)n )します。これから私の申上げ(🛬)ますことは、(🌂)私(sī )の最後(hò(👒)u )の言(yán )葉(⭐)(yè )で(🛵)ご(🦕)ざ(📷)います(🤓)か(👮)ら、よく(🔩)おき(🚷)き下さい。お(🤲)よそ為政家が自(🍷)分の道と(🌶)して大切にしな(🅰)ければならないことが三つあります。そ(➗)の(🕜)第一は(🌥)態度をつつ(💕)しんで(🏏)粗暴(🐙)怠(dài )慢にならないこ(📡)と、その(🕘)第二は顔色を正しく(👽)して(🎱)信実の(✝)気持があふれ(😛)る(🍙)こ(🈸)と(🗞)、その第三は、言葉を叮重に(🕶)して野(yě(📈) )卑不(🐥)合理(🐦)にな(💸)らな(🔱)いこと(🖤)、(💟)こ(🚝)れ(🚪)であ(📵)りま(💫)す。祭(jì )典のお供物台(🍺)の並(🎀)べ方(fā(😐)ng )などのこま(👁)かな技術上(🏧)のこと(🤛)は(🐀)、それぞれ係の役人がおりますし、一々お気に(✨)かけ(🤕)られな(🍚)くともよ(🕌)い(📢)ことでござ(😂)います(🤣)。」
(♎)互郷ご(🍒)きょうという村の人(rén )たちは、お話に(💻)な(🚲)らな(🤟)いほど(⬇)風俗(👝)が悪かった。ところがそ(🕟)の(🕒)村の一(yī )少(🆗)年が先(🌱)(xiān )師に入門をお(🖍)願いして許されたので(🕘)、門(mén )人たちは先(🤜)(xiān )師の(⛑)真意(yì )を疑った(〰)。すると(💖)、(🐋)先(xiān )師(🚥)はいわれ(🚁)た。――
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025