孔(kǒng )子は、このごろ(📙)、仲(🕖)弓(🕸)に対(duì )して、そ(🛸)う(💙)い(📥)った(🎟)最高(gāo )の讃(😫)辞をすら惜しまなくなった。
―(🕸)―季民篇――
「6(🙁)父(🦈)の在(zài )世中は、(🏥)子の人(rén )物(🦉)をその志(🧑)に(👨)よって判断され、(💐)父が死んだら(👎)その行動(🔘)によ(😕)って(🎇)判断(✡)される。なぜなら、前の場(🕧)合は子(😎)の行(🥣)動は(🀄)父の節(🍼)制に服(🥜)すべき(♑)で(🌀)あり、後の場合(hé )は本(📔)人(rén )の自由であるから(🚔)だ(🧘)。しか(👛)し、(♎)後の場合(hé )でも、(😌)み(🌴)だ(😏)りに父の仕(shì )来(🔳)りを改むべきで(🐞)は(🕝)ない。父に対する思慕哀惜の情(💥)が深(🧜)ければ、改(🔻)む(🎦)る(😉)に忍びない(👪)のが自然だ。三(🆚)(sān )年父の仕(🐥)来り(🤛)を改(🆎)(gǎi )めな(🏻)いで、ひたす(😞)らに喪(👒)に(🕰)服する者に(🐝)して、は(🈷)じ(🕦)めて真の孝子と云(yún )える。」
陽(yá(👼)ng )貨は、魯の大夫季平(🙀)子に仕(shì )えていた(🧟)が、季平子(zǐ )が(😏)死ん(🐥)で季桓子きかんし(⏱)の代に(🏸)なると、巧みに彼(bǐ )を(🔡)自家薬(🍝)(yào )籠中(zhōng )のものとし(⛰)、遂に彼を(🕳)拘禁(⏹)して、魯(🎏)の国政(zhè(🌉)ng )を専らにして(🤧)いた。孔子は、そ(🔰)の頃、すで(🚆)に五十の坂(👼)をこしていたが、(🙎)上(😪)下こぞって正道を(🕣)離(🍬)れて(🍩)いる(🏴)のを嘆(tà(👀)n )いて、仕官の望みを絶(⛺)ち、ひたす(🍝)らに詩書礼(🕉)楽の研(😊)鑚と、青(qīng )年(🔅)子弟(🚡)の教(🍐)育(yù )とに(🥉)専(zhuān )念(🎌)して(📂)いた。陽(yáng )貨と(🍾)しては(🤠)、孔子が野にあ(🌄)って、厳然(💭)として道を説(shuì )いているのが、何よりも恐(♊)ろ(🌻)しかっ(📨)た。で、出来(🏫)(lái )れば彼(🐷)を自分の味(wèi )方(fāng )に引き入れ(📳)たい、少くとも一(yī(🍳) )度(🤰)彼(🎣)(bǐ )に会って、自分(fèn )が賢者を遇する道を(🤙)知っ(🍤)ている(🐰)人間で(👴)あるこ(🎴)とを示(🍢)し(🗯)て置きたい、と思っ(⌚)て(🏃)いた。
「如何にも、それは知(🍪)者とは云(yún )えま(🖍)せぬ。」
「(🎚)見事(🤷)な牛(niú )じゃ(🅱)のう。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025