先師のご(🛑)病気が重くなっ(🎖)た(🕤)時、子(👏)路は、い(🐙)ざという場合のこ(🛄)とを考慮して(🥇)、門人たちが臣(🕸)下(xià )の(👍)礼(🎄)をとって葬(zàng )儀をとり行(📅)うよう(💽)に手はずをきめ(🥄)ていた(🌳)。その後、病気(qì )が(🐷)いく(🕦)らか軽く(🚅)なっ(🚫)た時、先(🕙)師はそのことを知られて、子(zǐ )路にい(🚐)われ(⏩)た。――
○ この章(zhāng )の原(yuán )文は(🛫)、よ(💡)ほど言葉を補(bǔ )つて見ないと意味(✴)が(🍪)通じない。特(🌩)に(🎙)前(qián )段(duàn )と後段(🐔)(duàn )と(📿)は一連の孔子の(🦌)言葉にな(🐹)つ(🏳)て(👮)居り(🧒)、その間に意(yì )味の連絡がついていな(⛺)い(⛩)。また、(🧒)後段に(🧦)おいて(⏲)は周(zhōu )が(🥙)殷に臣事したことを理(lǐ )由に「至徳」と称讃(⛱)(zàn )してあるが、前段に(🔔)出(chū )てい(🚚)る武王は(🐼)殷(✉)の紂王(😟)を(💢)討伐した人であるか(🚺)ら、(😆)文王(🔂)時(shí )代に対する称讃と見るの外(wài )はない。従(🦃)つて「文王」という言葉を(🔱)補(bǔ )つ(🎞)て(🔗)訳する(💦)こととし、且つ賢臣(🕯)の(⬛)問題(tí(🧒) )で前(qián )後(🕚)を結び(🚥)つけて見(jiàn )た(🏊)。しかしそれでも前(🥕)後の連絡(luò(🔑) )は不(bú(🍧) )充(🦊)(chō(🎹)ng )分(🧗)であ(🏎)る。というのは(👛)、文(🤱)王の賢臣が武王の時代になると、武王(📲)をたすけ(❗)て殷を(📢)討た(💦)せたことになる(🚫)か(😃)らである。とにか(🤡)く(🍧)原文(wé(🌁)n )に何等かの錯(🐣)誤があるのではあるま(🙊)いか。
先師はめった(🀄)に利(lì )益の(🎐)問(✏)題にはふれられなかっ(📌)た。た(😻)また(🍆)まふれ(🦀)ら(👯)れ(🚣)ると、必ず(🔄)天命(🚼)と(📆)か仁(🎾)とかい(🖌)うことと結びつけて(🤗)話された。
三〇(二三五(wǔ ))
二(📊)八(一七五(🕍))
三(sān )六(一(yī(🧙) )八三)
よきか(❌)なや、(🍂)
三三(一八○)
八(二一三)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025