○(🍑) (🔙)こ(🌍)の章の原文は、よほど言葉(🍹)を補つて見(👾)ないと意(🔜)味(wèi )が通(tō(👠)ng )じ(🏟)な(🚒)い。特(tè )に前段と後段とは一連の孔子(zǐ(🗼) )の言(⌚)葉になつて居り、そ(🚒)の(🕹)間に意味(🧘)(wèi )の(🧣)連絡(🤭)が(🔥)ついていない。ま(⏬)た、(😉)後段(🐹)(duà(🌍)n )に(🥓)おい(❕)ては周が殷(yīn )に臣事したこ(🛅)とを理由(💣)に「至徳(💸)」と(〽)称(🦎)讃(😎)して(🐸)ある(🌌)が、前(🥂)(qián )段(duàn )に出(chū )てい(🧀)る(🔕)武王(🤫)は殷(yī(🆓)n )の紂王を討伐(fá )した人で(🤮)あ(🎨)るから、文王時代に対する称讃と見る(🗯)の外は(💧)ない。従つ(🏹)て「文王」という言葉を補つて訳することと(🔣)し、且つ賢臣(chén )の問題(tí(🧖) )で前後を(💶)結(jié )び(✈)つ(🐌)け(😷)て(🍭)見(⛳)(jià(🈵)n )た。しかしそれ(🙀)でも前後の連絡は不(bú )充(📯)分で(🍤)ある。というのは、(🌄)文(wén )王の賢(🦊)臣が武王(wáng )の(🚛)時(shí )代(dài )になると、武(🍛)王をた(⏫)すけて殷を討(tǎo )たせた(🌌)こと(🔸)になる(🔗)か(🔅)らである(🏄)。とにかく原(🏹)文(wén )に何(📔)(hé )等かの錯誤があるのでは(⛑)あるまいか(🌾)。
三七(一(yī(🈴) )八四)
○ 誄=(🈁)=死者(🤰)を哀しんで(🉐)その徳行(🌯)を述(🔞)べ、その霊(líng )前に献(🎋)(xiàn )ぐ(🚧)る言葉(yè )。
先師は釣(diào )りはさ(😎)れ(📠)たが、綱はえなわはつかわ(🥦)れなかった(🌻)。また矢ぐるみ(😬)で鳥をとられる(📸)ことは(💚)あったが、(🤤)ね(🎳)ぐ(📿)ら(📐)の鳥(niǎo )を射たれること(🛀)は(🌤)な(🤙)か(🐇)った。
「(🧑)共に(👾)学(👐)ぶことの出来る人(ré(🔷)n )はあろう。しか(💨)し、(🏵)その人(🥜)た(🍪)ちが(🚾)共に道に(📒)精進(🎩)するこ(🅿)との出来る人であるとは限ら(🎷)ない。共に道(📭)に精(🤜)進(jìn )することの出来(lái )る人はあろう。しかし、その人たちが、いざと(🔦)い(🆗)う(🌦)時に確乎たる信念に立(⬛)って行動を共に(🔦)しうる(🕎)人(ré(⛷)n )で(😿)あるとは限(xiàn )らない。確(🎢)乎(🔪)たる信念に立って(♉)行動(🔨)を共にしうる(🚼)人はあろう。しかし(😗)、その人(rén )たちが、(💱)複雑(📑)(zá )な現(🤴)(xiàn )実(shí(⏰) )の諸問題(tí )に(🔮)当面(🎋)し(🔳)て、な(🛌)お事を(🍒)誤らないで共(🌌)に進みうる人(🏻)であるとは限らない。」
二(èr )(二(🥅)(èr )〇七(qī ))
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025