○ この章(zhāng )の原文は、よほ(🍷)ど言葉(🚵)を補つて見ないと意(yì )味が通(⏪)じな(😻)い(💖)。特に前段(🆕)と後(hòu )段と(🍽)は一(🚙)(yī(🏛) )連(lián )の孔子の言葉になつて居り(🎍)、そ(🤚)の(🤶)間(🎊)に意味(👰)の連(lián )絡(🛥)が(🔌)つ(🦌)いてい(👉)ない(🛬)。また、後(💁)(hòu )段に(💧)おい(🍢)ては周(🌇)が(🦄)殷に臣(🔤)(ché(😎)n )事(🙌)したこ(🛍)とを(🏪)理由(💻)に「至徳」と称讃(🦁)してあるが、前段に出ている武王は(💂)殷の紂王(wáng )を討(💭)(tǎo )伐(😭)した人であるから、文王(🗯)時(👥)代(🍺)に対する(🛢)称讃と見るの(🤔)外はない。従つて「文(🌽)(wén )王」という言葉(🚕)を補つて(🦐)訳することとし(🌖)、且つ賢(🦓)臣の問題で前後を結びつけて見た。しか(🛎)し(🍎)それ(📣)でも前後(hòu )の連絡は不(bú )充分(fèn )である。という(🍎)のは(🎄)、文(wén )王の賢(xiá(📖)n )臣が武(🚭)王(🐓)の時代にな(🖲)ると、武王を(😝)たすけて(🛑)殷を討たせたことに(🚡)なる(🔆)か(🍅)らで(🌉)ある。と(🥔)に(🎞)かく原文に何等かの錯(🎃)(cuò(🏵) )誤(🕚)があるのではある(🦖)まいか。
こ(🔧)ころやぶれず
○(🛰) 次(原文)==一(🍓)般に(🌦)「つ(🙅)ぎ」(📹)「第二」の意味に解されて(🈲)いる(🕖)が、私は「途次」(🥧)などという場合(😙)の「次(🦓)(cì )」と同じく(🆖)、目(mù(🧙) )標(🕦)(biāo )に達する一歩手前の意(🤔)に解したい。
「や(🚉)ぶれた綿入を着(zhe )て、(🆘)上等の毛皮を着(👋)ている者(🔉)と(🏕)並んで(🔂)い(🌓)ても、(📠)平(píng )気(♌)でい(⬛)られるのは由(yóu )ゆうだろうか。詩経に、
六(🤺)(一九〇)(😋)
「修行という(🛡)ものは、た(😋)と(🤝)えば山を(🧣)築(🏋)くようなものだ(🛴)。あと一簣もっこというところで(🚜)挫折して(🙅)も、(😡)目的の(🌹)山にはならない。そ(😍)して(😄)その(🏈)罪は(😩)自分にある。また、(🆗)たとえば地ならしをするようなものだ。一(🔼)簣もっこでも(💧)そこにあ(🐅)けたら、そ(🔈)れだけ仕事がはかどったことにな(🔓)る。そしてそれ(🏢)は自分が進んだのだ(🎿)。」
巫馬(mǎ )期があと(🥣)でそ(⛲)のことを先師(🐅)に告げ(👻)ると、(🧛)先(🛷)師は(🌷)い(🥥)わ(🎩)れ(🎣)た。――
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025