泰伯第(dì )八
「民衆とい(🚡)う(🐍)ものは、範を示(shì )してそれに由らせるこ(🕙)とは出(🏙)(chū )来るが、道理を示(😪)してそれを理解させ(🗣)ることはむずかしいもの(🚂)だ。」
三七(一八(💜)(bā )四)(📐)
○ 匡==衛の一(yī )地(dì(🖲) )名。陳との国境に近い。伝(🗻)説による(🗂)と、魯(lǔ(🍓) )の大(🍑)夫季(jì(🚉) )氏の家臣(chén )で(⛰)あ(🔂)つた陽(🕒)(yá(🛵)ng )虎という人(🚯)が、陰謀に失(shī )敗(👌)して国(🧞)(guó )外にのがれ、匡(kuā(😿)ng )において暴虐(🗨)(nuè )の振舞があり、匡人は彼(🤩)を怨んでい(🤡)た。たま(😂)たま孔子の一行が衛を去つて陳(🔦)に行く(🚷)途中(🌋)匡を通(🍪)(tōng )りかかつたが孔子の顔(yá )が陽(🎾)虎そつくり(🚫)だつたの(♑)で、匡人は兵を(🥗)以て一行を(👡)囲む(🎶)ことが五(📿)日に及(jí )んだという(💫)の(🖌)である。
○ 本章は「(🔯)由らしむべし、(🌋)知らしむ(🔦)べ(❓)からず(📒)」(🏬)という言葉で広く流布(bù )され、秘(mì )密専制政治(🙅)の代(dài )表的(de )表現で(⛱)あるかの如く解(🍐)釈されてい(😿)るが(🚎)、(🔻)これは原文(👊)の(👊)「可」(🚠)「(🚰)不可」を「可能」(🔣)「不可(🍀)能」の意(🔚)味(👎)にとらない(♈)で、「命(mì(🔂)ng )令」「禁(🐐)止(🛷)」の(🔧)意(yì )味(wè(💓)i )にとつたための(🐗)誤りだと私は思(sī )う。第一、孔子ほど(🔒)教えて倦ま(🏞)なかつた人(🍑)が(🗃)、民(mín )衆の知的理解(🐭)を自(📉)ら進んで(🆔)禁(jì(🏽)n )止(😻)しようとする道(🏜)理はない(💛)。むしろ、知(zhī )的理(🗝)解(jiě )を(🐲)求めて容(📋)易に得(dé(📷) )ら(🕟)れない(🏦)現実(shí )を(🎉)知り、(😻)そ(🆖)れを歎き(🍷)つつ、その(🌺)体験(🐉)に基いて(🚙)、(🌾)いよいよ徳(dé )治(🏇)主(🌕)(zhǔ(🏟) )義の信念(nià(🍐)n )を(👊)固めた言葉として受取るべき(🤓)である。
陳ちんの司敗し(💃)はいがたずね(🌄)た。―(💀)―
○ 政(🦄)治家の態(🙁)度(🙂)、顔色、言(yá(📎)n )語とい(🍇)うものは、い(🧓)つの時(⌚)代(📍)で(🔧)も共通(👉)の(💝)弊(bì(🌺) )があるものらしい。
先師が匡き(📐)ょ(💚)うで遭難された時(shí(😏) )いわれた(🌔)。――
○ 陳==国名。
一(一(🏐)八(bā )五(🎦))(🆎)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025