「音楽が(🏳)正しくなり、雅が(🎌)も頌しょうもそれぞれその所(😌)を得て(❣)誤用されないよ(⛳)う(😏)になっ(😽)た(😚)のは(💜)、私が衛(😭)から(🛃)魯(🥎)に帰(🐬)っ(🐦)て来たあ(🧀)とのことだ。」(💶)
「かりに周公ほどの完璧な才(👬)能がそなわ(🏰)ってい(🛐)ても、その才能にほこり、他人の長(zhǎng )所を認めないような人(rén )であるならば、もう見ど(👑)ころの(🏚)な(🖖)い人(👼)(rén )物(💲)(wù )だ。」
○(🐲) この章の原文は、よほど言(🌛)葉を補つて見(jià(🍭)n )ないと意味が通(💟)じない。特に前段(🛹)と後段とは(🥜)一(🌷)連の孔子の言(🈂)葉に(🦗)な(🛩)つ(🖱)て(🤾)居り、その(🥠)間に意味(🥇)の連絡がつ(🚪)いてい(🐚)ない。また、後(hòu )段(duàn )においては周が殷に臣事し(😃)た(🙀)こ(📆)と(😥)を理由(💣)に「至徳」と(🧖)称讃してある(🦃)が(🔛)、(💤)前(qiá(🏉)n )段に出(chū )てい(😦)る武王は殷(yīn )の(🎾)紂(zhò(💚)u )王(🤕)を討伐(fá(📃) )し(🌂)た(🚪)人で(🛅)あるか(📪)ら、文王(🚗)時(shí(🧡) )代(🧘)に(🈷)対する称讃と見るの外は(🐴)ない。従つ(📚)て「(😰)文(wén )王(wáng )」という言葉(yè )を補(🛰)つて訳することとし、且(qiě(🦔) )つ賢(xián )臣(💔)の(🎊)問題で前後(🎡)を(👯)結(🌨)びつけて(⏰)見た(🈹)。しかしそれでも前後の(😓)連絡(🛅)は不充(chō(🐣)ng )分(🖼)である。というのは(🗨)、文王の賢臣が武王の時(shí )代になると、武(🎀)王(wáng )をたす(🌘)けて(🤒)殷(🚾)を討たせたことになるからで(🕟)ある。とにかく(📂)原(📉)文(wé(🤝)n )に何(hé )等かの錯(cuò )誤(wù )があ(👒)るのではあるまいか。
「三(⏳)年(🚞)も学(xué )問を(🎆)して、(🍓)俸(fèng )祿(💻)(lù )に野(yě(🏴) )心(🍡)のない人(rén )は得が(🥓)たい(🐩)人(rén )物(🚸)だ(💩)。」
先師が匡(🚗)きょうで遭難された時いわ(📥)れた。――
一(yī )二((🙂)一九六)
二(🖕)七(qī )(二三(sān )二)(🛵)
二六(二三一(yī(💿) ))
「私(🐁)はま(🥧)だ色事を好むほど徳(dé(🧥) )を好む者(🤟)(zhě )を見たこ(🐆)とがない。」(📯)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025