「野蠻なところでご(🦗)ざいます。あ(🖖)んなところに、どう(🍻)してお住居(jū )が出(💑)来(🤮)まし(👰)ょう。」(🕚)
「(🦐)そういう祷(🥥)りなら、私(🚶)はも(🎞)う久しい間祷っている(👛)のだ(🔒)。」
○ 本章(zhāng )に(🕑)は拙(🌀)訳とは極端(📻)に相(✝)反(📣)す(🕖)る異(🎩)説がある。それは、「三(💃)年も学問をして俸祿に(🎣)ありつけ(⛩)ないよう(💳)な愚か(😗)者は、めつ(📔)たにない」という意に解す(🔗)る(🚦)のである(🗒)。孔子(zǐ )の言(🙁)(yán )葉としては断じて同(tóng )意し(🚀)がたい。
「(🥓)野(yě )蠻(mán )なと(🦗)ころでご(♐)ざいます。あん(😆)なところに(👫)、どうし(🌊)て(🍶)お住居が出来(lái )ましょ(🦍)う。」
「野(🆑)(yě )蠻(mán )なとこ(🥘)ろで(📒)ご(😌)ざいます。あん(👖)な(💽)ところに、どうしてお住居(jū )が出(chū )来(lái )ましょう。」
こ(🎡)ころまどわず(🌀)、
二(⛳)七(😪)(二(è(🎣)r )三二)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025