「聖とか(🌊)仁(rén )と(🔌)かいうほどの徳は(🙄)、私には及(📓)びも(🚒)つかないこと(👃)だ。た(🤱)だ(⛲)私は、(👩)その境地を目(❎)ざして厭くことなく(🍠)努力し(💋)て(🌆)いる。また私(😃)の体験(🕙)をとおして倦(juàn )むことなく教(jiāo )えている。それ(📖)だけが私(💚)の身(shē(🐗)n )上(🈸)だ。」
一五(🗂)((🔫)二(èr )二〇)
「君(🚿)子(🔌)が(📻)行(háng )って住(zhù )めば、いつ(🤨)までも野蠻(mán )なこともあるまい。」
八(一(🦋)九二)
かように解することによつて(✋)、本章(🌞)の前(qiá(📒)n )段と後段(⬜)との関係が、(🧠)はじ(🌱)めて明(míng )瞭に(🕝)なるであろう。これは、私一個(🌘)の(⛹)見解(📖)であ(🚤)るが、決(🌙)して無(📼)謀な言ではな(🤬)い(🌓)と思う。聖人・(🧒)君(🦖)子(🏃)・善(🤾)(shà(🍄)n )人(🙃)の三語(👴)を、単なる人物(wù )の段階と(👧)見(jiàn )ただけ(🥧)では、本章の意味が(💯)的確に(🐠)捉(😌)(zhuō )えられ(💥)ないだ(⛳)けでなく、論(lù(😋)n )語全体(tǐ(🦈) )の意(🦏)味(wèi )があいまいになるのではあ(🍱)るまいか(💼)。
○ こ(🔥)の章の原文(🉑)は、よほど言(📼)葉を補(💏)つて(🧙)見ないと(🥉)意味が通じない。特に(📊)前段と後(hòu )段とは一(🧛)(yī(🤸) )連の孔(🛰)子の言(🖲)(yán )葉になつて居(🍅)り、その間に意味の連絡がつ(😝)いて(📻)いない。また、後段におい(🐌)ては周が殷(📙)に臣事したこと(🥗)を(🔖)理由に「至(🖼)徳」と(🤠)称(🌗)讃してあ(🏫)るが、前段(🤤)に出ている(🚡)武王(wáng )は殷(😅)の(📜)紂王(🦆)を討(🏇)伐(🍊)した(📨)人であるから、文(💬)王時(shí(🛄) )代(🔜)に対(🎲)(duì )する称(🛬)讃と見(💀)(jiàn )るの外はない。従(🎣)(có(❤)ng )つて「(💫)文王」という言葉を補(bǔ )つて(🐥)訳する(🥖)ことと(🎒)し、且つ賢臣(chén )の問題で前後を結(🤬)びつけて見た(🆘)。しかしそれでも前(❤)後の(💣)連(lián )絡(🏽)は不(bú )充分(fè(🎸)n )である。とい(👐)うのは(😻)、文王の賢臣が武王の時代になる(🕔)と(🚵)、武王(🕊)(wáng )をたすけて殷(yīn )を討た(🧀)せ(🧑)たこと(📬)になるからである。と(👱)にかく原(🌕)(yuán )文に何等かの錯誤があ(🤲)るの(❓)ではある(🌬)まいか。
○ 本章は「由らしむべ(🤟)し、知らしむべ(🛰)からず」(😽)という言葉で広く流(🛌)布(🍚)され、(🛑)秘密専制政治の代(dài )表的表(♐)現で(🌐)あるかの如(💓)く(💆)解(jiě )釈されているが、(🧑)こ(💠)れは原文(wén )の「可」「(⚽)不可」を「可能(👲)(né(🚾)ng )」(🚼)「不可(kě(👱) )能」の意味(wè(📮)i )にとらないで、「(🕸)命令」「(🦗)禁止」(🙁)の意味にとつたため(♿)の誤りだと(🧑)私は思う。第一、孔子ほど教えて倦まなか(😈)つた人が、民衆(🛫)の知的(de )理(🏀)解を(🍪)自ら進(jìn )ん(🚵)で(👓)禁(♍)止しよう(🏪)とする道理(lǐ )はない(🕔)。む(🎱)しろ、知的理(lǐ )解を求(🔷)め(🎼)て容易に得(dé )られな(🐇)い現実を知り、それを歎きつつ、その(⚾)体験(yàn )に基(jī )いて(🏯)、(🧙)いよいよ(🔁)徳(🌈)治主義(yì )の信念を(💐)固めた(🚱)言葉として(🎰)受取(qǔ )るべきであ(🤠)る。
○ 大(🍃)宰(🍅)(zǎi )==官名(🥝)であ(🈂)るが(🤯)、(🈂)どんな(🐓)官であるか(🍮)明(🍞)らかでない。呉の官(👔)(guān )吏(lì )だろうと(🆗)いう説が(🕶)ある。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025