○ 摯==(👅)魯(lǔ )の楽官です(👵)ぐれ(🙌)た音(yīn )楽家であつた。
曾(🌳)先生がいわれ(🐆)た。――
○ (🏓)聖(shèng )人・(🕕)君子(🍡)(zǐ )・善人(👓)(rén )==孔子のい(🔲)う聖人・君(jun1 )子は常に(⛷)政(zhèng )治とい(💲)うことと関係がある。現に政(🐛)治の(🐪)任(🖨)(rèn )に当つてい(⭐)ると否とにかか(✈)わ(📟)らず、(💟)完(💣)(wán )全(quán )無欠な徳と、自(🎙)由無(wú(🧗) )碍(ài )な為政(🥓)能力(lì )を(⏩)もつ(🦋)た人が(😣)「聖(shè(🐰)ng )人」であり、(🍡)それほど(😯)で(🔨)はなく(🍇)とも(🗳)、理想と識(👄)(shí )見と(😜)を持ち、常に修徳に(🚷)い(😃)そしんで(⏩)為(😄)政(zhèng )家(🍽)として恥(🚁)かし(🌙)くな(👗)い(💑)人(rén )、(🎭)少く(🍨)と(🕙)も(🔶)政治(🤞)に志して修(😤)養(yǎng )をつんでい(🧜)る人、そういう人(🌽)(rén )が「君子」なのである。これに反して、「善(🏜)人」は必(bì )ずしも(🌓)政治と(⛎)関(wā(♉)n )係(xì )は(👷)ない(🧖)。人間(jiān )として諸(🖊)徳(dé )のそ(🎐)なわ(🌼)つた(🤩)人(🚥)と(🐓)いう程(🛃)度の意味(wèi )で用いられている。
○ 本章は「由(㊗)らし(🙇)むべし(🍹)、知ら(🕍)しむべから(♌)ず」という言葉で広(📌)く流布(🏵)され、秘(mì )密専制政治(😩)の(🏿)代(dài )表的(🆓)(de )表現で(🥦)ある(👅)かの如く解釈(shì(🔉) )されているが、これは原(🕹)文(🥚)(wé(📽)n )の(🚃)「可」「不可」を「可(🎭)能(néng )」(🚬)「不可(kě(🕴) )能(🙆)(néng )」の意(🕙)味にとらないで(🍐)、「命令」「禁止」の意(🎨)味(wè(🙃)i )にと(😭)つたための誤(📊)りだ(📄)と私は思う。第一(🔏)、孔子ほ(🛠)ど教えて倦(🔓)まなかつた人が、民衆の知的(de )理解を自ら進ん(🏺)で禁止(zhǐ )しよう(⬆)とする道理はない。むし(❔)ろ、知的(de )理解(🎇)を(🛅)求め(🔕)て(😮)容易に得(💟)られ(🚴)ない現(🔨)実を知り、そ(⏯)れを歎(tàn )きつつ、その体験(yà(🏋)n )に(⏩)基い(🦋)て、い(🙎)よ(🌁)いよ徳(🏰)(dé )治(zhì )主義の信念(niàn )を固めた言(yán )葉とし(🕶)て受(🧣)取るべきである。
九(🏟)(一九三)
○ この章(😳)の原(🍆)文は、(👒)よほど言葉を補(bǔ )つ(📐)て(🤡)見ないと意味(🔓)が通じない(🌘)。特に(😣)前(qián )段と後(hòu )段(🎲)(duàn )とは一(yī )連の孔子(🚵)の言(🔞)葉になつ(🏗)て居り、その(📁)間に(💻)意(yì )味の連(😲)絡がついていない。ま(✔)た、後(🌥)段においては周(🎥)が殷に臣(🖍)事し(👌)たこ(🤧)とを理由に「至(📍)(zhì )徳(dé(🥦) )」と(🗨)称(🤶)讃してあるが(🛥)、前段に出(chū )ている武(wǔ )王は(🕛)殷の紂王を(🐶)討(🏺)(tǎ(🔂)o )伐した(🧙)人(🤭)(rén )であるから、文(wén )王(wá(🔖)ng )時代に(🏒)対する(💄)称讃と(😗)見(📠)るの外(wài )はない。従つて「文王」という言葉を(🦗)補つ(➗)て訳することとし、且つ賢臣の問(🕰)題(tí )で前後を(🏰)結びつけて見た。しかしそれでも前後の連(lián )絡は(🙋)不(bú )充(chōng )分(📼)である。というのは、文(✝)王(🌈)の賢臣が武王(🆔)の時代になる(♏)と、武(🏻)(wǔ )王をたすけて(🐁)殷を討たせたことになるか(😐)らである。とにかく原(🏥)文(wén )に何等かの錯(🥔)(cuò )誤(🌝)(wù(🤮) )があるのではあるまい(♑)か。
巫馬(mǎ )期があとでそのこ(🚅)と(🥅)を先師に告(gào )げる(🙋)と、先師はいわれた。――(🍍)
「そ(🦋)の程度(⏬)のことが何で得意(🦉)(yì )になるねうち(🔷)があろう。」
一〇(二一五(wǔ ))
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025