一六(🚀)(二二一)
顔渕がため(⛸)息(💤)をつきな(🚣)が(🤠)ら讃歎(👀)していった。――(🕖)
○ 舜(😁)は堯帝に位をゆずられた聖天子。禹は(🌼)舜(⚡)帝に位をゆず(💔)られ、夏朝の祖となつた聖(🏡)王(☝)。共に無為にし(🤤)て化する(🐵)ほどの有(🍔)徳(dé )の(🧐)人であつた。
○ (🏚)本章につ(🥩)い(🐷)ては異(👓)説が多いが(😂)、孔子の言葉の(🐙)真意(yì(⚽) )を動かすほど(💏)のものではないので、一々述(📦)べない。
「後(hòu )輩をばかにしては(😻)な(🔖)らな(🐕)い。彼等の将来(lái )がわれわれ(🕕)の現(xiàn )在に(🦀)及(jí )ばない(🌃)と誰(shuí )がいい得よ(🐲)う。だが、四(🙍)十歳にも五十歳にもな(🌑)って注(🌳)目(mù )をひ(🌒)くに足りないよ(🔐)うで(🏇)は、おそるる(🛐)に(🥐)足(zú )りな(🌓)い。」
顔渕が(🗽)ため息をつ(🛐)き(💡)ながら(🍢)讃歎し(🍞)ていっ(🧗)た。――(🎶)
○(🖨) 両(liǎng )端==首尾(wěi )、本(💨)末、上下(xià )、(🥝)大(🍻)小、軽重(chó(🏾)ng )、精(jīng )粗、等々を意味するが(🔙)、要するに委曲をつ(🛎)くし(😀)、懇(kě(✅)n )切丁(🤫)寧(níng )に(👜)教(🈹)えるとい(🎀)う(🌉)ことを形容して「両端をた(🤶)たく」といつた(🏍)のである。
「(🌿)そういうこ(🛣)とをしてもいいものかね。」(🔱)
二七(一七四)(🏭)
本篇(😈)に(😺)は古聖賢の(📎)政治道(dào )を説いたものが多い。な(👲)お(👯)、孔子の言(👖)葉の(✡)ほ(🔜)かに、曾子(zǐ )の言葉(yè )が多(🏓)(duō )数集録されてお(🥜)り、しかも目立つてい(🕕)る。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025