一四(💻)(sì )(一(🍝)九(✖)(jiǔ )八(😿))(⛔)
「(😅)文(✡)王(wáng )がなくなられた後(🏘)(hòu )、文とい(🎱)う言葉の内容をなす古聖の道は、天意(🐃)に(📮)よってこ(🚋)の私に継(🍓)承(➡)され(🤲)てい(🛴)るでは(🏼)ないか。もしその文をほろ(🌤)ぼ(✔)そ(🤯)うとす(🏺)るのが天意であるならば(🥘)、何で、(🕍)後(🛹)の世に(🆕)生(🌊)れた(🕧)この私に、文に親しむ(🚫)機会(huì )が与(🌁)え(🎅)られよう。文(🍷)をほろ(🍲)ぼすま(🍟)いというのが天(👑)意である(💪)かぎり(🛶)、(⏯)匡の人たちが、(👻)いったい私に対して何が出来るというのだ(🧤)。」
ゆすらうめの木
○(👓) 本章に(🐡)は拙訳とは極端に相反(💙)する(😳)異(yì )説が(🔄)ある。それ(🌙)は、「三年も学問をして俸祿にあ(📆)りつけないような愚か(👤)者は、(🕜)め(💍)つた(🍙)にない」という意(🥥)に解(jiě )する(🍡)の(🧛)である。孔子(🔈)の言葉(🎧)(yè(🐐) )と(🏩)しては断(🗨)じて同意しが(⏰)たい。
先師は(🈴)釣(diào )りはされたが、綱は(👰)えなわはつかわ(🌼)れなかった。また(🌧)矢ぐる(🗓)みで鳥を(🎓)とられることはあ(🌑)ったが、ね(😍)ぐらの(🚙)鳥を射たれるこ(😘)とはなかった。
二二(🦇)(èr )(二二七)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025