「文王がなくな(🐺)られた後、文(wén )という(👤)言葉(yè )の内容を(🌚)なす古聖の道は(💈)、天意によってこの私に(🔕)継承され(💽)ているではないか。もしそ(😠)の文をほろぼそうとする(🧞)のが(😎)天意であるならば、何で、後の世に生(shēng )れ(☕)たこの私に、(🥡)文(wén )に親(📮)し(🚉)む機会が与え(🌹)られよ(🏯)う(🔬)。文をほろぼす(🙎)ま(🧥)いと(🐾)い(🦗)うのが天意(yì )であるか(🌅)ぎり(🛹)、匡の(👉)人たち(🤳)が(👗)、いったい私に対(🍵)して何が出来るという(🍙)のだ。」
深(🍑)渕(yuā(🤚)n )ふ(⛄)かぶちにのぞむ(🦋)ごと、
先師(shī )はこれを聞かれ、門人(📽)たちにたわむれ(🕟)て(😄)いわれ(❣)た。――
八(二一三)
「典(🗼)籍の研究(jiū )は、私も人(rén )なみに出(🐟)来(lá(😋)i )ると思(sī )う(🎟)。しか(🌶)し、君子の(🦃)行(🛄)を実践(🌵)することは、まだなかなかだ。」
「麻の冠(guàn )かんむりをかぶ(🔼)る(😜)の(👡)が古(gǔ(💦) )礼だが、今では絹糸の冠をか(🍨)ぶる風(🍕)(fēng )習に(🏁)なった。これは節約(⛴)(yuē )の(🌏)ためだ。私は(🗼)み(🥁)ん(💾)なのや(🌛)り(♊)方に従(có(🏮)ng )おう。臣下は(😭)堂下(😴)で君主(zhǔ )を拝(🏄)するのが(🏀)古礼だが(📑)、今では堂上で拝する風習にな(🈚)った(⌚)。こ(🦊)れは臣下の増(🍭)長だ。私(🖕)は、み(🎼)んなのやり(🏃)方とは(🏌)ちが(🏠)うが、(🔞)やは(👭)り堂下で拝するこ(🍞)とにしよう。」
「その程(🔶)(chéng )度のことが何(😹)で得(dé )意にな(🛢)るねうちがあろう。」(🚍)
○ 本章には(🚲)拙訳と(🕴)は(🚍)極端に相(🚈)反する異(🐔)説(shuì )がある(🌄)。それ(🥧)は、「三年(niá(🚮)n )も学(xué )問をして俸(fèng )祿(🖥)にありつけないよ(😫)うな愚か者は(🏊)、(📄)めつたにな(🆑)い」(📈)とい(🔀)う(🚄)意に解す(🌽)る(👝)のであ(🔪)る。孔子の言葉としては断じ(🏽)て同(tóng )意(🚈)しが(🔶)たい。
先師のご病気(qì )が重か(🚀)った。子(zǐ(🆔) )路が病気平癒の(👌)お(🤼)祷り(🙃)を(🌌)したいとお願いし(✌)た。すると(🎸)先師がい(🚹)われた。――(🥑)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025