「禹(yǔ )は王者として(🥛)完(wán )全(🕋)無欠(qiàn )だ。自分の飲食をうすく(🈚)し(💟)てあつく農耕の神を祭(🔳)(jì(👩) )り(👕)、(🦋)自分の衣服を粗末にして祭服を美(✋)しくし、(✌)自分の(🖤)宮(👟)(gōng )室(📳)を(📹)質(🆘)素に(🛹)して灌漑(🌦)水(🤐)路に力(lì(😵) )をつ(🥍)くし(🍋)た。禹は王(😂)(wáng )者(zhě(😶) )として完全無欠(💺)だ(🍻)。」
○ 本章につい(🛵)ては(🐒)異説が(🏈)多いが、孔子の(📵)言(yá(📣)n )葉(yè )の真意を動(dòng )かすほどの(🕝)ものではない(🏡)ので、一々述べ(🖌)ない。
すると、(🐊)先(xiān )師が(🕕)いわれた。――(🥥)
本篇には古(gǔ(🚞) )聖賢(📜)の(🔝)政治(📴)道を説いたものが(🔱)多い。な(👀)お(🔚)、孔(🧟)子の言葉(yè )の(😁)ほかに(🍥)、曾子(💑)(zǐ(🕔) )の言葉(yè )が多数集録されてお(🥜)り、(👞)しかも目(mù )立つて(🛒)いる(😘)。
「ぜい(📋)たく(❇)な人(🤽)は不遜にな(👛)りがちだし(🍒)、儉約な人は窮(qió(💕)ng )屈にな(♈)りがちだが、どち(💕)らを選ぶかとい(🐒)うと、不(bú )遜で(🥚)あるよりは、まだしも(🥜)窮(🎚)屈な方がいい。」
色(sè )よく招く。
○ (👧)孔子(zǐ(🆓) )が(🔔)昭公(🎺)は礼を知(zhī )つ(🎼)ていると(🌮)答(🕗)え(🦇)たのは、自(📒)(zì )分の(🍹)国の君(🌨)主(⏲)のことを他国の役人(rén )の(🏔)前(🍔)(qián )でそしる(🏵)のが非礼で(🕠)あり、且つ忍びなか(🏬)つたからであ(🍾)ろう(🗳)。しかし、(🚪)事実を指摘(zhāi )されると(🍍)、そ(🕝)れを否定もせ(🅱)ず、また自己辯護もせ(🤘)ず(🈴)、すべてを(📲)自分の不明に帰した。そこに(🔤)孔(🈁)子の面目(mù )があ(🧒)つたのであ(🧒)る(🔩)。
○ (🍑)こんな有名(🐏)な(🦓)言(yán )葉は、「(🏼)三軍も帥(shuài )を奪(🏽)(duó )うべし、匹夫も志を奪うべからず」とい(🔗)う文(💽)語体の直訳(yì )があれ(⏸)ば充分かも知(🏝)れ(🐦)な(📚)い。
「孔(♉)先生(shēng )は(🔴)すばらし(👔)い先(xiān )生(shē(🎊)ng )だ。博学(xué )で何(🦖)(hé )ごとにも通じてお出(chū )でなので、これという特長が目立た(🙍)ず、(🐵)そのために、却って有名におなりになること(🍌)がない。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025