○ 本章は孔(🥀)(kǒng )子がす(🍕)ぐ(📞)れ(🉑)た君主の(🐽)出(chū )ない(🎏)のを(🥏)嘆(🌨)いた言葉で、それを直接いうのをはばかり、伝説(shuì )の瑞(🦈)祥を以(💞)(yǐ )て(📄)これに代(dài )えたのであ(🗒)る。
○(🏋) 本章に(🏤)は(☝)拙(😅)(zhuō )訳(🎅)(yì )とは極端に相(🆕)反する異(😃)説(🆔)が(⛎)ある。それは、(🦎)「三年(niá(🌂)n )も学問をして俸祿にありつけないよう(📸)な(📴)愚か者(📅)(zhě )は、めつたにない(🔷)」と(🕕)い(📕)う意に解(jiě(🌖) )するので(🙎)ある。孔子の言(yán )葉として(🚪)は(🎵)断(🌼)じて同(tó(🏐)ng )意しがたい。
「(🤛)惜しい人物(➿)だった(🚗)。私(sī )は彼が(➗)進(👆)んでいると(💹)ころは見(jiàn )たが、彼(🏄)が止ま(🥜)って(🦄)いる(🍚)とこ(👿)ろを(🍥)見(🍄)たことがなかったのだ。」
○(🔞) 昭(zhāo )公==魯の国君、(🎋)名は稠(ちよう)、襄公(🥁)(じようこう)の子。
一四(一九八)
三七(一八(bā )四)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025