○ 周公(gōng )==すでに前にも述(shù )べたよ(📻)うに、周公(💯)は武王(wáng )をたすけて周(zhō(👄)u )室八(🚼)百年の基礎(chǔ )を(🕧)定(dìng )めた人で(🐒)あ(😘)るが、(🌓)その人(rén )となりは極(🌩)めて謙(qiān )虚で(🏫)、「吐哺握(wò )髪」とい(🏈)う(📑)言葉で有名なように、食事や、結(⬆)(jié(⛏) )髪(🌧)の(💑)最中でも天(tiān )下の(⬜)士(🏦)を迎えて、その建言(📟)(yán )忠(zhōng )告に耳を(🌗)傾けた人である。
一九((➰)二〇(📂)三)(😾)
○ 周(🎋)公(🥎)==すで(🎀)に(🏙)前(🦃)に(🍾)も述べたよう(🛰)に、周(zhō(☝)u )公は武王(🌈)をたす(📹)けて周室八百年の基礎を定めた人(📀)で(👈)あるが、そ(🔣)の人となりは極めて謙虚(xū )で(🏋)、「吐(💰)哺握(wò )髪(fā(🙄) )」と(🐈)い(➰)う(🛐)言葉(🎳)で有(⚪)名(🕸)なよう(⏳)に、食事や(👈)、結(🥓)髪の(💷)最中(zhō(🤡)ng )で(🎢)も天(tiā(🉑)n )下(⏯)の士を迎え(💷)て、その建言(yán )忠告に耳を(😙)傾けた(🛎)人であ(💏)る。
○ この章の原文は(😝)、よほ(🅾)ど(🉐)言葉を補つて見ないと意味が通(💕)じ(🚖)ない。特に前段と後段とは一(📨)連の孔子の言葉になつ(📔)て居り、その間に(🍍)意味の連(📢)絡がついてい(⛴)な(🐴)い。また、後段におい(😙)ては(👲)周が(🥂)殷(yīn )に臣事(shì )したことを(🔮)理由(yóu )に「至徳(dé )」(🔏)と称(chē(🤝)ng )讃(🚑)してあるが、前段に出てい(🚼)る(🐴)武(🙂)王(📪)は殷の紂(😡)王(wáng )を討(❤)伐(🚮)し(🥧)た人であるから、文(💔)王時(👼)代(💭)に(⏫)対する称(chē(🔝)ng )讃(🎙)(zàn )と(🌝)見るの外(🗺)(wài )はない。従つて「文(wén )王」という言葉を(👊)補つて訳(🕥)す(🗽)ることとし(💄)、且つ賢臣(🤟)の問題で前後を結びつけて見(🔉)た。しかしそれでも前(qián )後の連絡(luò )は不充分で(😝)ある。というのは、(🥁)文王(wáng )の(🎋)賢臣が武(wǔ(🔊) )王の時代(🔀)にな(🚍)る(💹)と、武王(🌩)をたすけて殷(🏽)を討たせたことになるからである。とにかく原文(🆖)(wén )に何等(děng )かの錯(🤙)誤がある(💀)のではあ(🔪)るまいか。
「大(🌾)宰はよく(🍓)私(sī )のことを知(zhī )っておら(🤖)れる。私(🍔)(sī )は若(🛠)いころには微賎な身分だっ(💄)たので、(🌮)つまらぬ仕事(🔭)(shì(🤨) )をい(🚇)ろいろと覚(👭)えこ(🕹)んだものだ。しか(⬛)し、多能だから君(🏇)子(🏢)だと思(✏)われたのでは赤面(📤)す(♉)る。いったい(💇)君子というも(📔)のの本(běn )質(🏺)が(💣)多(📝)能ということにあ(♑)っていいものだ(✖)ろうか(🎣)。決(🕶)してそんなことはない(🤚)。」
○ 射・御==(😃)禮・楽・射・御・書・数(🍍)の(👢)六(liù )芸(🌾)のうち射(shè )(弓(gōng )の技(🚚)(jì )術)と御(車馬を御する(🥪)技術)とは比較(🚰)的容易で下(🌿)等な技術とされており(💭)、(⏩)とりわけ御がそうで(😓)ある。孔(👫)子は戯れに本(🌑)章のよ(🗓)うなこと(🛴)をいいな(🐖)がら(🛶)、暗に自分の本領は一(🤩)芸一能に秀で(♌)るこ(🤨)と(👆)にあるので(🥋)はない(🍿)、(👭)村(cū(🏮)n )人たちの自分に対する批評は(✂)的を(🦉)はず(👊)れ(📖)ている、という意味を(🐘)門(😀)人(rén )たちに告げ(🌓)、その戒めとしたものであ(👎)ろう。
巫馬期(qī(🎟) )があとでそのことを先師(shī )に告(gào )げる(🌈)と、先(🗳)師(shī )はいわれた(🖥)。――
二(èr )七(qī(🧀) )(二三(🤒)二)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025