「禹は(😃)王者として完全無欠(qià(🗣)n )だ。自(zì )分の飲食をう(🚘)すくしてあ(💕)つく(🥕)農(🔜)耕の神(⚫)を祭(jì )り、自分の(👋)衣(🍚)服を粗(cū(💬) )末にして祭服(fú )を美(měi )しくし、自分の宮(gō(🎮)ng )室を(🧦)質(zhì(📀) )素(⛺)にし(🤔)て灌(🍊)漑(😺)水路に力をつ(🏐)くした。禹は王者(✏)(zhě(🥫) )として(🈶)完(wán )全(quá(🎱)n )無(🔕)(wú(🚼) )欠(🚾)だ。」
○ (🌃)牢==孔子の門人。姓(🥜)は琴(きん(😐))、字は子(😃)開(しかい)、又は子(🛢)張((🔁)し(🤨)ちよう)(💹)。
行か(🆖)りゃせ(🕛)ぬ。
○(❓) 本章には(🤖)拙訳とは極端(duān )に相(xiàng )反(⏭)する異(yì )説(🐝)がある。それは、「三年も学(🥤)問(➿)をして(🕓)俸祿に(🌞)あり(🔓)つ(👡)けないよ(🥦)うな(💮)愚か者は(😑)、めつたにない(🐄)」という意に(🏌)解するのである。孔(📻)子の(🤯)言(yán )葉とし(🌰)ては断(🍒)じ(🗑)て(💷)同(tóng )意(🎉)しがたい。
「恭敬なのはよいが、それが礼(lǐ(🚡) )にかなわないと窮屈(qū )になる。慎重(chóng )なのはよいが、(💹)それが礼(🌌)(lǐ )に(💊)かな(🥛)わな(🤯)いと(🧣)臆病に(🈶)な(🎱)る。勇敢(gǎn )な(😫)のは(🚻)よ(🕐)いが、それが礼に(🎐)かなわ(🍀)ないと、(🔪)不逞になる。剛直なの(🕡)はよい(🗾)が、それが礼にかなわないと苛(💃)(kē(🏍) )酷になる。」(👞)
(🤪)子路がこたえ(💺)た。―(🍞)―
○(🏰) この一章は、一般(🔝)の個(🧚)人に対する戒めと解(❤)(jiě )す(🧙)る(🚰)よりも、為政家に対(duì(🥄) )する戒(🏷)めと解する方が適当だと思つたので(🎂)、思い切(qiē(🐕) )つて右(yòu )のように(🥂)訳した。国民生活(🍁)の貧(📪)困と苛(🍮)(kē )察な政治(zhì )とは(📟)、古来秩(zhì )序破壊の最大の原因なの(🕣)であ(🥔)る。
○ (⌚)昭公==魯(lǔ )の国君、名(👢)(míng )は稠((🔰)ち(👒)よう)、襄公((😘)じようこう)の子。
(😑)先師(🎬)は、誰か(🎚)といっ(❣)しょ(🍛)に(🎿)歌をうたわれる場合、相手がすぐれた(🌼)歌い手(🏇)だと、必(bì )ずその相(🗯)手に(🌈)くりかえし歌わ(👞)せてから、合(❓)(hé )唱(chàng )された(🍍)。
○ 舜(shùn )は堯帝(🏻)に位をゆずられた聖(🐏)天子。禹(yǔ )は舜帝に位をゆ(🍉)ずられ、夏朝(cháo )の祖となつた聖(🙋)王。共に(🍸)無(🌽)為にして(🍱)化(💳)する(👪)ほどの有徳の(🏜)人で(🕶)あつた。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025